Примеры употребления "становятся" в русском

<>
Фальшивые выборы быстро становятся нормой. Wahlfälschungen entwickeln sich mit großer Geschwindigkeit zum Normalfall.
Они становятся лидерами на местах. Sie sollen führend sein in der Gemeinschaft.
Ранее угнетенные курды становятся популярными. Die einst unterdrückten Kurden gewinnen an Boden.
Они действительно становятся природными волнорезами. Sie sind natürliche Wellenbrecher.
Они становятся зависимы от других. Sie sind abhängig von anderen.
Они становятся похожими на планеты. Sie beginnen, wie Planeten auszusehen.
Такие страны становятся индустриально развитыми. Dies sind dann die Volkswirtschaften, die sich industrialisieren.
и вновь становятся полноценными членами общества. Damit sind sie wieder nützliche Mitglieder der Gesellschaft.
Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными. Das soll nicht heißen, dass wir es nicht mit einer Verknappung der Süßwasservorräte zu tun haben.
огромные запасы нефти теперь становятся доступными. Große Ölmengen sind nun vielleicht zugänglich.
Деньги становятся главным фактором в управлении. Das Management-Prinzip ist "Dollars und Cents".
Они становятся основанием любой экосистемы гавани. Und der Grundstein des Ökosystems in der Bucht.
А изменения становятся идут всё быстрее. Und diese Veränderung nimmt Fahrt auf.
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; Diejenigen, die die Auswirkungen der Unterernährung überleben, sind weniger produktiv.
Почему почти везде люди становятся более тучными? Warum nimmt überall die Fettleibigkeit zu?
Они становятся правдоподобными, из-за многократного повторения. Sie erlangen ein Wahrheitsvermögen, weil sie sich immer und immer wiederholen.
Они пьют божественный нектар и становятся липкими. Sie trinken den wunderbaren Nektar und sind danach klebrig.
Однако другие становятся на чью-то сторону. Doch andere ergreifen Partei.
В этих случаях женщины часто становятся жертвами. In diesen Fällen sind häufig Frauen die Opfer.
в чём же конкретно геймеры становятся виртуозами? "Worin genau sind Spieler meisterhaft gut?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!