Примеры употребления "сказали" в русском

<>
Делай так, как тебе сказали. Mach' es so, wie man es dir sagte.
Но они сказали, "Окей, оставим в стороне эти детали, вы входите в какую-либо группу, которая хочет нанести вред США?" Sie sagten, "Abgesehen von dem, über das wir gesprochen haben, gehören Sie Gruppen an, die den USA schaden wollen?"
Мы сказали о том, что могли бы сделать. Wir haben darüber geredet, was wir machen könnten.
Эти маленькие девочки сказали ему: Diese kleinen Mädchen sagten zu ihm:
Лето уже приближалось, лёд начал таять, мы поговорили по радио с русскими вертолетчиками, и они сказали нам: Wir waren zu weit in den Sommer geraten, das Eis begann zu schmelzen, wir redeten über Funk mit den russischen Helikopterpiloten und sie sagten:
"Мне сказали, что это мезотелиома". "Man sagte mir, dass es Mesotheliom war."
Есть ли какой-то похожий процесс, своего рода мост между тем, о чем Вы здесь говорите, и тем, что Вы бы сказали им? Gibt es einen vergleichbaren Vorgang, der eine Art Brücke schlägt zwischen dem, worüber Sie reden, und was Sie zu ihnen sagen würden?
А что сказали кувейтские студенты? Aber was haben die Studenten in Kuwait gesagt?
Я говорил с дайверами, которые погружались здесь много лет, и они сказали, что морская жизнь сейчас здесь даже лучше, чем была в 1960-х годах. Und ich habe mit Tauchern geredet, die dort schon viele Jahre getaucht sind, und die haben gesagt, dass die Bedingungen für das Leben unter Wasser heute besser sind als in den 1960er Jahren.
Многие из вас сказали десять. Viele von Ihnen sagen "zehn".
Почему мне не сказали раньше? Warum hat mir das niemand früher gesagt?
Все банкиры сказали своим клиентам: Alle Bankberater sagten zu ihren Kunden:
Этого они мне не сказали. Das haben sie mir nicht gesagt.
И в больнице ему сказали: Er ging in das örtliche Krankenhaus, doch man sagte ihm dort:
Они сказали "спасибо, очень вкусно" приготовившему. Sie sagten "danke für das Essen" zum Koch.
Я сделал то, что мне сказали. Ich habe getan, was man mir gesagt hat.
Затем пришли наши математики, и сказали: Und dann kämen unsere Mathematiker und sagten;
Что бы вы на это сказали? Was würdest Du dazu sagen?
Вы бы сказали ему об этом. Sie sollten es ihm sagen.
Потому что представители "Пепси" сказали ему: Denn Pepsi hatte ihm gesagt:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!