Примеры употребления "когда-нибудь" в русском с переводом "einmal"

<>
Ты когда-нибудь пил морковный сок? Hast du schon einmal Möhrensaft getrunken?
Ты когда-нибудь бывал в Бостоне? Warst du schon einmal in Boston?
Ты когда-нибудь бывал на Окинаве? Warst du schon einmal auf Okinawa?
Ты когда-нибудь был в Америке? Warst du schon einmal in Amerika?
Ты когда-нибудь бывал в Америке? Warst du schon einmal in Amerika?
Вы когда-нибудь видели птичий тандем? Haben Sie schon einmal Tandem-Vögel gesehen?
Ты когда-нибудь был в Соединённых Штатах? Warst du schon einmal in den Vereinigten Staaten?
Ты видел когда-нибудь кролика в очках? Oder hast du schon einmal ein Kaninchen mit Brille gesehen?
Ты когда-нибудь бывал у Тома дома? Warst du schon einmal bei Tom zu Hause?
Вы когда-нибудь отдыхали на Балтийском море? Haben Sie sich einmal an der Ostsee erholt
Вы слышали когда-нибудь французскую версию этой оперы? Haben Sie schon einmal die französische Fassung dieser Oper gehört?
Ты когда-нибудь проходил тест на детекторе лжи? Hast du dich schon einmal einem Lügendetektortest unterzogen?
Ты когда-нибудь замечала, что правое ухо Тома намного больше, чем его левое ухо? Ist dir schon einmal aufgefallen, dass Toms rechtes Ohr viel größer ist als sein linkes?
Ты когда-нибудь замечал, что правое ухо Тома намного больше, чем его левое ухо? Ist dir schon einmal aufgefallen, dass Toms rechtes Ohr viel größer ist als sein linkes?
Когда-нибудь я выйду замуж и рожу детей, но теперь я хочу пожить для себя. Eines Tages werde ich heiraten und Kinder zur Welt bringen, doch jetzt möchte ich erst einmal für mich leben.
Америка опять прокладывает путь для того, что когда-нибудь хотят достичь европейцы со своими собственными меньшинствами: Amerika ebnet wieder einmal die Bahn für das, was die Europäer eines Tages mit ihren eigenen Minderheiten erreichen können sollten:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!