Примеры употребления "каком" в русском с переводом "was für ein"

<>
В каком же другом мире мы теперь живем. In was für einer ganz anderen Welt wir doch heute leben.
Посмотрите, где сейчас мы и в каком положении находятся они". Schauen Sie sich an, wo wir heute stehen und in was für einer Lage sie jetzt sind."
кто из вас чувствует себя уверенно и считает, что имеет надёжный план о том, в каком возрасте выходить на пенсию, когда начать использовать пособие социального страхования, знаете ли вы, какой образ жизни вас ожидает, сколько расходовать ежемесячно, чтобы не кончились деньги? Wie viele von Ihnen fühlen sich wohl dabei, beim Planen auf Ihre Rente einen richtig festen Plan zu haben, wann Sie in Rente gehen, wann Sie die Sozialleistungen beanspruchen, was für ein Leben zu erwarten ist, wie viel jeden Monat ausgegeben wird, damit das Geld nicht ausgeht?
Какая удача встретить Вас здесь! Was für ein Glück, Sie hier zu treffen.
Какая цивилизация создала это общетсво? Was für eine Zivilisation erschafft diese Gesellschaft?
Из какого этот парень общества? In was für einer Gesellschaft lebt er?
Какой сюрприз вас здесь увидеть! Was für eine Überraschung, Sie hier zu sehen!
Какой номер Вы бы хотели? Was für ein Zimmer man haben möchte?
Какой мир мы должны создавать? Was für eine Welt sollten wir erschaffen?
Какой мир мы можем создать?" Was für eine Welt können wir erschaffen?"
Какому плану урегулирования можно помешать? Was für eine Einigung sollte das sein?
Какие виды животных создали эту цивилизацию? Was für eine Tierart erschafft diese Gesellschaft?
"Ну и ну, какой разочарующий итог!" "Mein Gott, was für eine Enttäuschung!"
Какой мы хотим видеть нашу планету? Was für eine Welt wollen wir?
Какие мысли могут скрываться за таким законом? Was für ein Denken könnte einem derartigen Gesetz zugrunde liegen?
И какого типа Союз мы будем иметь тогда? Was für eine Union wäre das?
Какое отношение к языку имеет отдельный носитель языка? Was für eine Beziehung zur Sprache hat der einzelne Sprecher?
Какое влияние оказывают племена, частью которых вы являетесь? Was für einen Einfluss haben die Stämme, in denen Sie sind?
Какой бы идея не была, приходите и попробуйте. Egal was für eine Idee Sie haben, kommen Sie und versuchen Sie es.
Правильного ответа на вопрос "Какой автомобиль мне выбрать?" Die richtige Antwort auf die Frage "Was für ein Auto soll ich auswählen?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!