Примеры употребления "имеют значение" в русском с переводом "bedeuten"

<>
Если уроки истории вообще имеют значение, то это как раз тот самый случай: Wenn Geschichte etwas zu bedeuten hat, dann lehrt sie in erster Linie folgendes:
Но, в то время как другие политики не считают эти вопросы политически важными, они имеют большое значение для простых людей. Doch während andere Politiker diese Themenbereiche als politisch nebensächlich betrachten, bedeuten sie den Leuten auf der Straße eine Menge.
Не знаю как вы, но я ещё не до конца понял, какое в точности значение имеет технология в моей жизни. Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber ich habe noch nicht genau ergründet, was Technik für mein Leben bedeutet.
Для меня это имеет большое значение. Ich meine, das bedeutet so viel für mich.
Какое это имело для вас значение? Was bedeutete das für Sie?
"Cala a boca, Galvao" в действительности имеет совсем другое значение. "Cala a boca, Galvao" bedeutet nämlich etwas ganz anderes.
И последняя история, которую я очень хочу рассказать, похоже, имеет для меня самое важное значение из всего того, что я делаю. Und die letzte Geschichte, die ich Ihnen wirklich gern erzählen möchte, weil dies wahrscheinlich die einzige ist, die mir, bei all dem, was ich tue, am meisten bedeutet.
Термин голод явно имеет в США несколько иное значение, чем на международной арене, но решать эту проблему в собственной стране чрезвычайно важно. Hunger bedeutet in Amerika definitiv ein bisschen was anderes als international, aber es unglaublich wichtig, Hunger im eigenen Land anzugehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!