Примеры употребления "идёт" в русском с переводом "gehen"

<>
все идет как по маслу. es geht alles wie geschmiert.
О чём здесь идёт речь? Worum geht's hier?
Он идёт в школу пешком. Er geht zu Fuß in die Schule.
Он идёт в книжный магазин. Er geht in die Buchhandlung.
Затем автор идет еще дальше. Und dann geht das noch weiter.
Кто-то идёт по лесу. Jemand geht durch den Wald.
Речь идёт о культурном значении лечения. Es geht um die kulturelle Bedeutung einer Behandlung.
Том идёт спать в пол-одиннадцатого. Tom geht um halb elf zu Bett.
Он берет хлеб и идет домой. Er nimmt das Brot und geht nach Hause.
Кохрейн идет к немцам, управляющим лагерем. Also ging Cochrane zu den Deutschen, die im Lager das Kommando hatten.
На Земле идёт настоящая "тунцовая лихорадка". Auf der Erde gibt es einen Goldrausch, und bei diesem geht es um den Blauflossenthun.
Идет туда, но не находит хлеб. Er geht rein, und das Brot ist weg.
Она иногда идёт гулять в парк. Sie geht manchmal im Park spazieren.
Речь идет о площадке для деревьев, Es geht darum einen Raum für die Bäume heraus zu arbeiten.
Речь не идёт о документации и контракте. Es geht nicht um Dokumentation und Vertrag.
Она первая, кто идет отвечать к доске. Sie war die erste die zur Tafel ging, um Fragen zu beantworten.
Крокодил идет по берегу к своей норе. Und ein Krokodil geht das Flussufer entlang in Richtung seines Baus.
Это не идёт у меня из головы. Das geht mir nicht aus dem Kopf.
Речь идёт не только о приятных вещах. Es geht nicht nur um die hübschen Dinge.
Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания. Klarer Fall von einer gesunden Person, mit der es bergab geht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!