Примеры употребления "думаю" в русском с переводом "finden"

<>
Я думаю, это хорошая мысль. Das ist, finde ich, eine gute Idee.
Вот эта, думаю, самая изящная. Ich finde das hier sieht am tollsten aus.
Это, думаю, тоже очень классно. Ich finde das auch gut.
Я думаю, это вносит многое. Ich finde es trägt viel dazu bei.
Думаю, нам стоит быть поосторожней. Ich finde, wir müssen vorsichtig sein.
Я думаю, что это прекрасно. Ich finde das wunderbar.
Я думаю, что это ужасно Ich finde sie abscheulich.
Я думаю, что ты зашёл слишком далеко. Ich finde, du bist zu weit gegangen.
Я лично думаю, что доклад был великолепен. Ich persönlich fand sie wunderbar.
Я думаю, что в них полно пропаганды. Ich finde, sie sind voller Propaganda.
- "Я думаю, что иногда нужно быть серьёзной". - "Ich finde, manchmal muss man ernst sein."
И я думаю, эту идею нельзя выразить лучше. Und ich finde, man kann dies gar nicht besser sagen.
Я думаю, в этом есть что-то поэтическое. Ich finde da ist etwas poetisches enthalten.
Я думаю, самое время проводить глобальные перемены нашей цивилизации. Ich finde, die Zeit ist reif für grundlegende Veränderungen in unserer Zivilisation.
И я думаю, это замечательно, что мы это делаем. Ich finde es wundervoll, dass wir das tun.
Поэтому я думаю, что для нашего мира движение вперед - Ich finde, dass die Welt in Zukunft einen neuen Weg gehen sollte.
Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь. Ich finde, das sieht aus wie ein fliegendes Tier.
Это последний и, я думаю, самый изящный урок Говарда Московица. Das ist, wie ich finde, Howard Moskowitz' beste und schönste Lektion.
Думаю, что на наших обычных географических картах мы его недооцениваем. Ich finde wir tun ihm ein bisschen Unrecht auf unseren gewöhnlichen Karten.
Но думаю, что кто-то однажды придумает, как их использовать." Aber ich vermute, dass jemand eines Tages einen Nutzen für sie finden wird."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!