Примеры употребления "друга" в русском

<>
Переводы: все1298 freund831 другие переводы467
Мы смогли понять друг друга. Wir konnten einander verstehen.
Том и Мэри зависят друг от друга. Tom und Mary sind voneinander abhängig.
Мы постоянно натыкаемся друг на друга. Wir stoßen ständig aufeinander.
Итак, они отодвигаются дальше друг от друга. Also, Sie bewegen sich auseinander.
то, что они теперь не отделены друг от друга. Es ist der Fakt dass diese nicht länger von einander unabhängig sind.
Мы так любим друг друга Wir lieben uns so sehr
Мы всё ещё любим друг друга. Wir lieben einander noch.
Мальчики смотрели друг на друга. Die Jungen schauten einander an.
Мы все любим друг друга и любим создавать музыку. Wir mögen uns und sind begeistert davon, Musik hervorzubringen.
Банки снова кредитуют друг друга. Die Banken leihen einander wieder Geld.
Что нам было нужно друг от друга? Was wollten wir voneinander?
Европейские страны в большой степени полагаются друг на друга в решении этих вопросов. Die europäischen Länder sind bei der Lösung dieser Probleme stark aufeinander angewiesen.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга. Sie ist ein fortwährender Impuls, der die Galaxien auseinander treibt.
Так что это очень легко для людей или машин отделять эти металлы друг от друга или от других материалов. So ist es für Menschen oder Maschinen sehr einfach, diese Metalle zu trennen, von einander und von anderen Materialien.
Мы очень любим друг друга. Wir lieben uns sehr.
Том и Мэри любят друг друга. Tom und Maria lieben einander.
Они смотрели друг на друга, не говоря ни слова. Sie schauten einander an, ohne ein Wort zu sagen.
В 1945 г. немцы и французы любили друг друга приблизительно так же, как сербы и боснийцы в настоящее время. Im Jahr 1945 mochten sich die Deutschen und die Franzosen gegenseitig ungefähr so sehr, wie heute die Serben und die Bosnier.
Они все друг друга ненавидели. Sie alle hassten einander.
в действительности, многие независимо друг от друга желательны. tatsächlich sind viele von ihnen unabhängig voneinander wünschenswert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!