Примеры употребления "глобальной" в русском

<>
Иранская ядерная угроза становится глобальной Die iranische Nuklearbedrohung wird global
Серьезно размышляя о глобальной бедности Globale Armut ernsthaft bekämpfen
Где лежит решение глобальной проблемы? Wo sind die globalen Problemlöser?
Изменение климата является глобальной проблемой: Der Klimawandel ist ein globales Problem:
Это поощрит возрождение глобальной неустойчивости. Sie wird auch das globale Ungleichgewicht wieder neu erstarken lassen.
Теперь они стали глобальной одержимостью. Inzwischen sind sie eine globale Manie.
От финансового кризиса - к глобальной депрессии? Von der Kernschmelze am Finanzmarkt zur globalen Depression?
В глобальной деревне будут свои деревенские дураки. Das globale Dorf wird seine Dorftrottel haben.
С глобальной точки зрения, это небольшая сумма. In globaler Hinsicht ist das eine kleine Summe Geld.
Однако подобная формула приведет к глобальной катастрофе. Doch führt diese Formel geradewegs in die globale Katastrophe.
Например, выброс парниковых газов является глобальной проблемой. Treibhausgase beispielsweise sind ein globales Problem.
Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности Wie Japan die Instabilität auf den globalen Finanzmärkten schürt
От глобальной неустойчивости к эффективному глобальному управлению Von globalen Ungleichgewichten zu wirksamen weltweiten Regeln
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны. Tatsächlich ist der wirtschaftliche Nutzen einer globalen akademischen Kultur erheblich.
Нет одностороннего ответа тому, что является глобальной проблемой. Auf eine globale Herausforderung gibt es keine unilaterale Antwort.
Америка должна стать чемпионом в новой глобальной торговле. Amerika muss zum Vorkämpfer eines neuen globalen Handelsabkommens werden.
Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности. Eine derartige Steuer würde die globale Effizienz erhöhen.
Сегодня США представляют собой отправную точку для глобальной инфляции. Die USA sind derzeit das Epizentrum der globalen Inflation.
Конечно, в современной глобальной финансовой системе есть чего бояться. Selbstverständlich gibt es in der modernen Welt des globalen Finanzwesens viel zu befürchten.
Это представляет собой большое преимущество для руководства глобальной организации. Dies stellt einen bemerkenswerten Fortschritt bei der Global Governance dar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!