Примеры употребления "глобальной" в русском

<>
Переводы: все2362 global2145 другие переводы217
Оказывается, нет глобальной карты интернета. Es gibt jedoch tatsächlich keine universelle Karte des Internets.
Как избежать двойной глобальной рецессии Wie sich eine w-förmige Rezession verhindern lässt
которая только что стала глобальной. hat sich nun weltweit verbreitet.
Диалог глухих по вопросам глобальной экономики .Dialog der Tauben in der Weltwirtschaft
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике Die Welle der Wirtschaftskriminalität in weltweiten Führungsetagen
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима. Selbst die geringste Wahrscheinlichkeit einer weltweiten Katastrophe ist nicht annehmbar.
Безответственное поведение угрожает здоровью глобальной экономики? Unverantwortliches Verhalten, das die Gesundheit der Weltwirtschaft bedroht?
Пришло время США стать членом глобальной семьи. Es ist Zeit, dass die USA wieder Anschluss an die Weltgemeinschaft finden.
В настоящее время США являются двигателем глобальной экономики. Zur Zeit bilden die USA den Motor der Weltwirtschaft.
Этой расширенной программы должна стать реформа глобальной резервной системы. Die Reform des weltweiten Währungsreservesystems muss Teil dieser erweiterten Agenda sein.
Само слово представляется мне глобальной системой, вращающейся вокруг объекта. Ich denke, die Welt ist die ganzheitliche Erfahrung, die sich um ein Produkt dreht.
Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности. Die Wissenschaft kann zur weltweiten Ernährungssicherheit viel beitragen.
Американская гегемония над глобальной экономикой, возможно, переживает свои последние десятилетия. Die amerikanische Vorherrschaft über die Weltwirtschaft ist vielleicht in ihren letzten Jahrzehnten.
Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности? Welche Technologie können wir effektiv auf die Reduktion weltweiter Armut anwenden?
Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции. Ein Europa, fähig, sich im kommenden, weltweiten Wettbewerb zu behaupten!
БРЮССЕЛЬ - 2009 год является эпохальным годом для глобальной роли Европейского Союза. BRUSSELS - 2009 ist ein Meilenstein für die Rolle der Europäischen Union in der Welt.
все, кажется, находятся под ударом как часть "глобальной войны с террором". Sie alle scheinen Angriffsziele zu sein im "weltweiten Krieg gegen den Terror".
Промежуточная оценка ОЭСР назвала его "самым важным риском для глобальной экономики". Im Zwischenbericht der OECD wurde sie als "das wichtigste Risiko für die Weltwirtschaft" bezeichnet.
Также что-то в корне не так с глобальной финансовой системой. Das gleiche gilt daher auch für das internationale Finanzsystem.
В действительности, большинство профессиональных экономистов, похоже, не слишком омрачены перспективами глобальной экономики. Tatsächlich scheinen die meisten Berufsökonomen nicht sonderlich betrübt angesichts der Aussichten für die Weltwirtschaft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!