Примеры употребления "будете" в русском с переводом "werden"

<>
Вы будете есть бесчисленные деликатесы. Sie werden zahllose Feinschmecker-Mahlzeiten zu sich nehmen.
Вы будете поглощены красным гигантом." Sie werden von einem roten Giganten verschlungen."
Вы не будете жить вечно. Sie werden nicht ewig leben.
Я думала, вы будете меня ненавидеть". Ich dachte, ihr würdet mich jetzt hassen."
Не судите, да не судимы будете Urteile nicht, du wirst nicht beurteilt
Вы никогда не будете приятно удивлены, Sie werden nie angenehm überrascht.
Вы уже решили, где будете отмечать Рождество? Haben Sie sich schon entschieden, wo Sie das Weihnachtsfest begehen werden?
Вообще-то, вы сейчас будете мне подсвистывать. Nun, Sie werden auch mitpfeifen.
Надеюсь, завтра Вы будете чувствовать себя лучше. Ich hoffe, Sie werden sich morgen besser fühlen.
"Будете ли вы голосовать против компетентного, но чернокожего кандидата?" "Würden Sie für einen qualifizierten schwarzen Präsidenten stimmen?"
Вы будете слышать все больше и больше об этом. Man wird demnächst davon noch öfter hören.
Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем. Wenn Sie das schaffen werden Sie zum globalen Helden.
Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр. Ihr werdet den Computer zum Lernen benutzen und nicht, um Computerspiele zu spielen.
И как, скажите на милость, вы будете распространять тысячу идей? Wie um alles in der Welt werden Sie diese eintausend Ideen verbreiten?
Даже став демократическими государствами, вы будете вызывать у нас подозрения". Selbst wenn ihr eine Demokratie werdet - wir werden immer misstrauisch bleiben."
Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом. Deshalb werden Sie es vielleicht mit diesem Blickwinkel versuchen.
Вы больше не будете ходить в клинику, гда лечат рак груди. Sie werden nicht länger zu einer Brustkrebsklinik gehen.
вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц. Sie beginnen zu schwitzen, um die Wärme abzuleiten, die Sie gleich erzeugen werden - durch Muskelanspannung.
Будете ли Вы требовать, чтобы Европа и Америка прекратили свои сельскохозяйственные субсидии? Werden sie darauf drängen, dass Europa und Amerika ihre Agrarsubventionen einstellen?
Думаю, через пять лет, когда вы будете покупать компьютер, вы это получите. Ich denke, wenn man in 5 Jahren einen Computer kauft, wird man das bekommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!