Примеры употребления "Не" в русском

<>
Переводы: все43562 nicht24642 nie1196 другие переводы17724
Я больше ничего не увидел. Ich sah nichts mehr.
Я никогда не была чиста. Ich war niemals rein.
Тем не менее, они это делают. Dennoch tun sie es.
тем не менее это так. jedoch ist es so.
От этого зависит будущее ЕС, не говоря уже о будущем МВФ. Die Zukunft Europas, ganz zu schweigen von der Zukunft des IWF, hängen davon ab.
И это не имеет ничего общего с пессимизмом. Aber das hat nichts mit Pessimismus zu tun.
Не имеет значения, что мы просчитали. Es spielt keine Rolle, wie die Berechnungen sind.
Тем не менее, сотрудничество - дорога с двусторонним движением. Kooperation ist nichtsdestotrotz eine zweispurige Straße.
Он чуть не отпустил ветку. Er ließ beinahe los.
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса. Nichtsdestoweniger sind Anzeichen eines bescheidenen Fortschritts erkennbar.
Чуть ли не важнее, чем зрение. Fast wichtiger als ihre Sehfähigkeit.
Когда ты уедешь, мне будет не хватать тебя. Wenn du gehst, wirst du mir fehlen.
Тем не менее, зонд осуществил измерения атмосферы, пока летел вниз, и также сделал панорамную фотографию. Jedenfalls machte die Sonde beim Sinkflug Messungen der Atmosphäre und machte auch Panoramafotos.
Если теперь можно не доверять какому-то Найди, куда могут повернуть аль-Сауды? Wenn sie nun einigen Leuten aus Najdi misstrauen muss, an wen könnte sich al Saud dann noch wenden?
Но если вы не женаты, этот показатель возрастет до трех из десяти. Bei unverheirateten fällt die Zahl auf drei.
Не имеет значения, откуда он. Es ist ohne Bedeutung, woher er kommt.
Тем не менее я считаю, что у объединенной Европы есть будущее. Nichtsdestominder halte ich dafür, dass ein vereinigtes Europa eine Zukunft hat.
Как ни странно, Хишамуддин Хуссейн далеко не является сторонником жёсткой исламской политики. Dabei ist Hishamuddin Hussein bei Weitem kein muslimischer Hardliner.
Больше я ничего не скажу. Ich sage nichts mehr.
Никогда не бывает слишком поздно. Es ist niemals zu spät.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!