Примеры употребления "языке" в русском с переводом "idioma"

<>
Он очень заинтересован в японском языке. Está muy interesado en el idioma japonés.
Они будут разговаривать на языке веба. Hablarán el idioma de la red.
На каком языке говорят в Бразилии? ¿Qué idioma se habla en Brasil?
На каком языке говорят в Соединённых Штатах? ¿En qué idioma se habla en los Estados Unidos?
Иногда они разговаривают на моем родном языке - лингала. A veces hablaban mi mismo idioma, que es el lingala.
Сейчас геном похож на роман, написанный на неизвестном языке. Ahora mismo, un genoma es similar a una novela escrita en un idioma desconocido.
Они ищут самые интересные информационные ресурсы на английском языке. Buscan el contenido más interesante en idioma Inglés.
Тогда вы осознаете, насколько тяжело не иметь возможности говорить на родном языке. Entonces todos descubriríamos lo que sería no poder hablar nuestro propio idioma.
И мама поворачивается ко мне, и говорит, "На каком языке он говорит?" Y mi madre se dio vuelta y me dijo, "¿Qué idioma está hablando?"
И вот, мы спросили себя - могут ли дети собрать статистику о новом языке? Entonces nos preguntamos ¿pueden los bebés sacar estadísticas de un idioma totalmente nuevo?
В моей стране мы говорим на другом языке, и я тебя плохо понимаю. En mi país hablamos otro idioma y no te entiendo bien.
Он не говорит даже на своём родном языке, не говоря уже о французском. Ni siquiera habla bien su propio idioma, ni hablar de francés.
Читая эти печально известные лозунги на иностранном языке, вы видите собственное отражение в зеркале. Mientras uno lee esas ignominiosas expresiones en idiomas extranjeros, puede ver su propia imagen en el espejo.
Проблема не в английском языке как таковом, а в отношении и поведении многих носителей этого языка. El problema no es el idioma inglés per se, sino la actitud y el comportamiento de muchos angloparlantes nativos.
Это также вопрос демократического принципа, чтобы законы были написаны на языке каждой страны, в которой они применяются. Que la legislación esté escrita en el idioma de todos los lugares en donde se aplique es también una cuestión de principios democráticos.
В английском языке для 6000 эмоций существуют слова, и это - только лишь как они представлены лингвистически, верно, Existen 6,000 emociones para las cuales tenemos una palabra en el idioma inglés, que es sólo una representación lingüística, ¿cierto?
Я хочу спеть на баскском языке, это язык страны Басков, места, где я живу, региона Франции и Испании. Bueno, me gustaría cantar en vasco, que es el idioma del País Vasco, donde vivo, una región de Francia y España.
предупреждения на местном языке с заметной отметкой об уплате налога на пачках сигарет - это всего лишь один пример. advertencias en idioma local con una prominente estampilla impositiva en los paquetes de cigarrillos son un ejemplo.
В мае был запрещен крупнейший профсоюз учителей за поддержку обучения 14 миллионов турецких курдов на их родном языке. En mayo, el mayor sindicato de profesores fue prohibido por promover la educación de los 14 millones de kurdos de Turquía en su propio idioma.
Кроме того, культурные барьеры отрицательно воздействуют на здоровье тех, кто не говорит на доминирующем языке, особенно в местных общинах. Más aún, las barreras culturales reducen el bienestar de quienes no hablan el idioma predominante, especialmente las comunidades indígenas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!