Примеры употребления "эту" в русском с переводом "los"

<>
Вот этот пролетел над США Aquí hay uno que llegó a los EE.UU.
Евроскептики всегда приводят этот довод. Los euroescépticos siempre plantean ese argumento.
Ваши уши не слышат этот аккорд. Los oídos no pueden oír ese acorde.
"Пристегните ремни, этот год будет ухабистым!" "¡Ajústense los cinturones de seguridad, que va a ser un año lleno de baches!"
Потому что этот прогноз больше недействителен. Porque allí los pronósticos ya no son válidos.
"Этот выбор по пятницам делают почти все". "Como los viernes de todo el mundo.".
Египтянам необходимо предоставить возможность сделать этот выбор. Se debe permitir a los egipcios elegir.
Мы отделили их на этот стол для аэрохоккея. Los colocamos en una mesa de hockey de aire.
Так вот математики нашли ответ на этот вопрос. Bueno, los matemáticos han encontrado una respuesta.
Этот метод разрабатывается на основе подконтрольных вам факторов. Formulas una receta basada en los factores que puedes controlar.
Этот сайт анализирует все блоги и отслеживает данные. Básicamente analizó todos los weblogs que monitorea.
Я полагаю, для дальтоника этот эффект увидеть невозможно. Supongo que si eres ciego a los colores quizá no lo puedas ver.
Скандинавские страны показали этот способ два десятилетия тому назад. Los países escandinavos demostraron la manera de hacerlo hace dos décadas.
И если так, то как они урегулировали этот вопрос? De ser así, ¿cómo hacían los acuerdos?
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс. Los grupos religiosos están dispuestos a contribuir a ese proceso.
Люди, занимающиеся удочерением, сказали нам, что этот процесс займет год. Los de la adopción nos dijeron que el proceso de adopción iba a demorar un año.
Будем надеяться, что практичные мужчины и женщины усвоят этот урок. Esperemos que los hombres y las mujeres prácticos aprendan esa lección.
И этот феномен накопления уже существующих ссылок характерен для блогосферы, Y ese fenómeno, ese fenómeno, de vincular los links ya existentes es una característica de la blogsfera.
Последователи Мурси, вполне очевидно, не хотели идти на этот риск. Es evidente que los partidarios de Mursi no querían arriesgarse a que algo así sucediera.
Если мы не дадим заключенным витаминов, этот будет военное преступление." Si no les damos vitaminas a los prisioneros, será un crimen de guerra".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!