Примеры употребления "танцует" в русском

<>
Переводы: все83 bailar76 danzar7
Я могу посмотреть, как оно танцует. Y podemos ver cómo bailaría.
Вот вы видите, как танцует Роберто. Aquí podemos ver a Roberto bailando.
Другими словами, слон уже танцует с драконом. En otras palabras, el elefante ya está bailando con el dragón.
Но может быть Елизавета, эта великая личность, танцует?" Tal vez Isabel, este gran ícono, ¿bailando?
Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно. Pero aun cuando un solo elefante baila la danza de la guerra, el pasto siente el dolor.
В "Пробуждении" здания носят костюмы, Зеро танцует степ на гигантской клавиатуре, клонирует себя при помощи сканера, приручает и бичует компьютерную мышку, уплывает в фантастический ландшафт из одного бумажного листка, и отправляется в космос En "Upwake" los edificios llevan trajes, Cero baila Tap en un teclado gigantesco, se clona con un escáner, doma y pega los ratones de la computadora, zarpa al paraíso desde una sola hoja de papel, y se lanza al espacio.
Люди танцевали, кричали и выпивали. La gente está bailando, gritando y bebiendo.
"Они танцевали в чёрных пиджаках и чёрных галстуках. "Danzaron con sus chaquetas y corbatas negras.
Моя подруга хорошо умеет танцевать. Mi amiga sabe bailar bien.
Важно учить математике, но важно учить и танцевать. Creo que las matemáticas son muy importantes, pero también la danza.
И тогда мы начали танцевать. Y luego bailamos.
И потом вы танцуете и наполняете кресты силой. Y luego se hacen las danzas rituales que dan poder a las cruces.
А если нет - продолжай танцевать. Y si no, haz tu baile de todas formas.
Этого мучительного страха самоопределения не существовало, когда я танцевала. Ese temor persistente de individualidad no existía mientras danzaba.
Если твоя часть танец - танцуй Si tu trabajo es bailar, haz tu baile.
Со мной это происходит, когда я танцую, или играю. Esto me sucede cuando danzo, cuando actúo.
Извини, я очень плохо танцую. Lo siento, pero bailo fatal.
А это офиуры, они испускают световые полосы, которые танцуют вдоль их щупалец. Y hay otras que producen bandas de luz que danzan por sus brazos.
Том никогда не танцевал с Мари. Tom jamás ha bailado con Mary.
Юристы шествовали, пели, танцевали и обменивали свои портфели на плакаты и, иногда, на яйца и булыжники. Los abogados marcharon, cantaron, danzaron y cambiaron sus maletines por carteles y, en ocasiones, huevos y piedras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!