Примеры употребления "сложного" в русском с переводом "complejo"

<>
сложного, мощного и все же хрупкого. complejo, poderoso y al mismo tiempo frágil.
Остальной мир кровно заинтересован в результатах этого сложного балансирования. El resto del mundo tiene muchísimo que ganar o perder con el resultado de este complejo equilibrio.
Ведь сейчас у нас есть новые методы, способные помочь нам в детальном изучении такого сложного процесса, как джазовая импровизация. Porque ahora tenemos nuevos métodos que nos pueden permitir tomar procesos como esta improvisación compleja de jazz y estudiarla con rigor.
Обучение населения пониманию этого сложного глобализированного века информации и тому, что требуется для успешной жизни в нем, будет подлинной задачей для преобразовательного лидерства. Educar al público para que comprenda esta compleja época de la información globalizada, y lo que se requiere para funcionar con éxito en ella, será la verdadera tarea de liderazgo transformacional.
По иронии судьбы, широкое исследование альтернативных моделей финансировалось Департаментом обороны США, который, как крупнейший в мире закупщик сложного оборудования, хотел получить более дешевую и специализированную продукцию лучшего качества. Irónicamente, la investigación extensa sobre los modelos alternativos se financió a través del Departamento de Defensa estadounidense, que, al ser el comprador de maquinaria compleja más grande del mundo, quería bienes de mejor calidad, más baratos y mejor confeccionados.
НЬЮ-ЙОРК - Почти что каждый, кто смотрел Олимпийские Игры 2008 в Пекине, был впечатлен приготовлениями и изобретательностью Китая в проведении такого сложного и важного события, а также богатым урожаем медалей - особенно золотых - которые выиграли китайские атлеты. NUEVA YORK - Casi todas las personas que vieron las Olimpiadas de 2008 en Beijing quedaron impresionadas por los preparativos que realizó China, su capacidad para organizar un evento tan complejo y la rica cosecha de medallas -particularmente de oro-que los atletas chinos ganaron.
Реальность гораздо сложнее, чем кажется. La realidad es más compleja.
сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое. compleja, improbable, maravillosa y frágil.
когда сталкиваетесь со сложной задачей? .frente a un problema complejo?
Прежде всего, вирусы весьма сложны, Para empezar, los virus son bastante complejos.
Причины данной геополитической аберрации сложны. Las razones para esta aberración geopolítica son complejas.
Наши интеллектуальные стремления тоже сложны. Nuestros deseos intelectuales son complejos.
Существует еще более сложный вопрос. Hay una cuestión aun más compleja.
И составят большой, сложный мир. Y construyen un mundo bien complejo.
Сегодняшний спад является довольно сложным: Esta recesión es compleja:
Он не настолько сложен, как кажется. No es tan complejo como parece.
У неё очень сложная структура плетения. Tiene estructuras muy complejas en el tejido.
Так что это очень сложная технология. Así es que estas son tecnologías muy complejas.
В основе интерьера лежит сложная кривая. Es un complejo interior curvo.
Они помешали существованию сложной формы жизни. Evitaron la existencia de vida compleja.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!