Примеры употребления "сейчас" в русском

<>
Сейчас мы сидим на стимуляторе Ahora estamos impulsando un paquete de estímulo.
которые сейчас есть у каждого. Y todos tienen actualmente.
Смотрите, мы сейчас покидаем Таджи. Tengan en cuenta, estamos saliendo de Taji en este momento.
Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно. En la actualidad, en cambio, es decididamente contraproducente.
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи. De momento, veamos las pruebas de la materia oscura.
В каком отношении будущие последствия - особенно потери объемов потребления в будущем - должны соотноситься с сокращением объемов потребления сейчас? ¿A qué tasa deben descontarse los impactos futuros -particularmente las pérdidas en el consumo futuro-con respecto al presente?
В Конгрессе сейчас два законопроекта. Y ahora hay dos leyes en el Congreso.
Сейчас вирусы представляют глобальную проблему. Actualmente, los virus son un problema global.
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние. En este momento, EE.UU. está en un estado constante de trauma.
Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону. En la actualidad, solamente una estrategia abarcadora puede rescatar a la eurozona.
Таким образом, сейчас Китай может осуществлять контроль над денежной экспансией, пока он удерживает установленный курс обмена. Así, pues, de momento China puede mantener bajo control la expansión monetaria sin por ello dejar de mantener el tipo de cambio fijo.
Но, как показывает новый доклад Исследовательского центра Дойче банка, бизнес через границы - напрямую или через филиалы или дочерние компании - сейчас определенно стабилизировался. Pero, como muestra un nuevo informe de Deutsche Bank Research, al presente, los negocios transfronterizos - ya sea de manera directa o vía sucursales o filiales - se han estabilizado ampliamente.
Так что давайте начнем сейчас. Así que empecemos ahora.
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин. "Actualmente, hay tantos hombres en Dawson que se sienten profundamente decepcionados.
Вы можете увидеть влияние уже сейчас. Bien, quizás vean el impacto ya en este momento.
Это приблизительно около ста - ста пятидесяти миллионов сейчас. En la actualidad, esta cifra estaría entre 100 y 150 millones, aproximadamente.
Сейчас Южная Корея должна опираться на неустрашимую терпимость в отношениях с Северной Кореей, поскольку под рукой просто нет другого жизнеспособного варианта. De momento, Corea del Sur necesitará confiar en una tolerancia valerosa en sus relaciones con el Norte, porque no hay, sencillamente, otra opción viable a mano.
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику. Reducir el gasto ahora debilitará la economía.
Прямо сейчас есть прекрасный небольшой пример этого. Existe un maravilloso ejemplo en marcha, actualmente.
и сейчас у неё правильная траектория. Y está en una trayectoria buena en este momento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!