Примеры употребления "себя" в русском с переводом "él"

<>
Он ведёт себя будто сумасшедший. Él se comporta como si estuviera loco.
Он чувствовал себя очень одиноким. Él se sentía muy solo.
Он чувствует себя очень счастливым. Él se siente muy feliz.
Думаю, лучше вести себя воспитанно. Creo que lo mejor es no ser maleducado.
Он делают это для себя. Lo hicieron por ellos mismos.
Я говорю это про себя. Eso es lo que me digo mentalmente.
Вы должны сделать это для себя. Lo tienes que hacer tú mismo.
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?" ¿Qué es lo que te hace sentir vulnerable?"
Он ведёт себя совсем как сумасшедший. Él actúa como un loco.
Ты немного отличалась от себя обычной. Era un poco diferente a lo que sueles hacer.
Как же поведут себя остальные в группе? ¿Qué le pasaba a la otra gente del grupo?
подруга выпивает кофе и чувствует себя прекрасно. Y su amigo bebe el café y no le pasa nada.
И он считает себя одним из пациентов. Y él se considera a sí mismo un interno.
Крупный рогатый скот ведет себя так же. Con el ganado es lo mismo.
Люди хотят показать себя с наилучшей стороны. La gente quiere dar lo mejor de sí, en inglés se dice "best".
не особенно утруждая себя, назвал устойчивым омоложением мыши. Lo voy a llamar rejuvenecimiento sólido del ratón, no es muy original.
Сочувствие побуждает нас соотносить себя с другими людьми. La empatía es lo que nos conecta con otras personas.
То есть вела себя прямо противоположно ожиданиям ребенка. Ella hizo lo contrario de lo que les gustaba a los bebés.
Можете представить, как я себя чувствую среди преподавателей. Pueden imaginar lo que es para mí en una reunión de departamento.
то, что сделал бы любой уважающий себя ученый. fue hacer lo que cualquier investigador que se respete habría hecho.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!