Примеры употребления "полностью" в русском с переводом "completamente"

<>
Им пришлось полностью перекрыть кран. Tenían que cerrar completamente la llave de agua.
Они полностью способны к воспроизводству - Son completamente fértiles.
Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. Y luego MeBot completamente expresivo.
Я создал полностью жидкую батарею: Hice una batería completamente líquida:
Как оказалось, они полностью анонимны. Tal parece que de verdad son completamente anónimos.
Так что это полностью взаимообратимый цикл, Por tanto, es un ciclo completamente reversible.
Мы создали полностью цифровую голову человека. Nosotros creamos una cabeza humana completamente digital.
Все элементы полностью идентичны, и смещены. Cada eslabón es completamente idéntico, y están torcidos.
Роботы в этом видео полностью самоуправляемы. Y los robots que actúan en el video son completamente autónomos.
Это облако полностью искусственное, на 100%. Esta nube es completamente, 100 por ciento, artificial.
Иначе - эти места полностью в темноте. De otra manera estaría completamente oscuro en estos lugares.
И теперь DARwIn II полностью автономен. y ahora DARwIn es completamente autónomo.
Но книга почти полностью не теоретическая. Sin embargo, es casi completamente no teórico.
Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами. La mayoría de los palestinos concuerdan completamente con estas prioridades.
Но цензура не может полностью скрыть ужас. Pero la censura no puede ocultar completamente el horror.
Большинство из них полностью игнорируется помнящим я. La mayoría de ellos son completamente ignorados por el yo que recuerda.
Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью. Y eso cambió completamente la forma en la que hago las películas.
Теперь у нас есть полностью покрытая клетками подложка. Ahora el armazón esta completamente preparado.
Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях. Tengan en cuenta que estas personas son completamente normales en otros aspectos.
А другие с сюжетами полностью выдуманными их создателями. Y algunas son contenido completamente original.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!