Примеры употребления "полностью" в русском с переводом "totalmente"

<>
После этого я полностью сосредоточился Entonces empecé a concentrarme totalmente.
Эта история почти полностью неправдоподобна. Lo anterior está casi totalmente equivocado.
Этот урок был полностью усвоен. Esa lección ha sido totalmente asimilada.
То есть полностью возобновляемая энергия. Que será totalmente renovable.
Эти организмы можно полностью обезводить, Estos organismos pueden desecarse totalmente.
Мы полностью к этому готовы. Lo hemos aceptado totalmente.
Но в этом он полностью ошибался. Acerca de ésta, se equivoca totalmente.
Мы все полностью пригодны для переработки. Somos totalmente reciclables.
Я полностью бросил курить три месяца назад. Dejé de fumar totalmente tres meses atrás.
полностью изолированная система выращивания растений на Марсе. Un sistema totalmente sellado para cultivar plantas en Marte.
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством. La educación superior india está totalmente regulada.
Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом Su rostro, por cierto, está totalmente controlado por IA.
К настоящему моменту, ООН полностью на нашей стороне. Para este momento, las Naciones Unidas están totalmente a nuestro lado.
Чубайс, бывший реформатор, сейчас полностью поддерживает курс режима. Chubais, que solía ser reformador, ahora es totalmente cómplice de las políticas del régimen.
ПСЖ, кажется, полностью зависит от подвигов Златана Ибрагимовича. El PSG parece totalmente dependiente de los éxitos de Zlatan Ibrahimovic.
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы. En algunos casos, podemos prescindir totalmente de las tareas manuales.
И, в общем, мы полностью поменяли наш план полёта. Y, de verdad, cambiamos totalmente el plan de vuelo.
Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица. Y ese es, de hecho, un renderizado totalmente generado en computadora de su cara.
Моё смелое предположение - что я буду полностью оправдан историей. Mi especulación audaz es que la historia me dará la razón totalmente.
Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны; Grozny quedó totalmente destruida durante la primera guerra de Chechenia;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!