Примеры употребления "на самом деле" в русском

<>
На самом деле, это залив, En realidad es una bahía.
Письма на самом деле работают. Las cartas de verdad funcionan.
А что же на самом деле? ¿Qué pasa con eso en realidad?
Кто ты на самом деле, "¿Quién es Ud de verdad.
На самом деле это ледяная луна. En realidad es una luna de hielo.
Что же работает на самом деле? Entonces, ¿qué es lo que funciona de verdad?
На самом деле, не имеет значения. Eso en realidad no importa.
Это на самом деле так было? ¿Pasó esto de verdad?
На самом деле, происходит совершенно другое. Pero en realidad, esta ocurriendo lo opuesto.
На самом деле они просто отвратительные. Bueno, son atroces, de verdad lo son.
На самом деле, он отличный парень. En realidad él es un buen tipo.
И я на самом деле могу носить каблуки. Y de verdad, puedo usar tacones altos.
Вот это - на самом деле биоматериал. Esto en realidad es un biomaterial.
Но на самом деле это не было уважением. Pero no era respeto, de verdad.
Ну на самом деле, они есть. Pero, en realidad, siguen existiendo.
Но на самом деле никаких чудес не произошло; Pero no ocurrieron milagros de verdad;
На самом деле он коллекционировал рыбу. En realidad recogía peces.
На самом деле, сейчас мне не очень удобно говорить. De verdad no puedo hablar en este momento.
На самом деле, эффект даже хуже. en realidad, los efectos son aún peores.
То, что мы реально считаем, на самом деле имеет значение. Porque lo que contamos cuenta de verdad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!