Примеры употребления "ко" в русском

<>
Она пришла ко мне попрощаться. Supe que había venido a despedirse.
Я хочу быть готовым ко всему. Quiero estar preparado para todo.
И вот все побежали ко мне. Y todos corrieron hacia mi.
Звук приходит ко мне отсюда. A mí me llega el sonido de este lado.
Молодые режиссёры приходят ко мне и просят дать совет. Jóvenes cineastas se me acercan y me dicen, "Dame algún consejo para hacer esto".
Я видела кошек и собак, бегущих ко мне. Veo perros y gatos que vienen hacia mí.
к вам и ко мне. a ustedes y a mí.
То же самое относится и ко многим другим вопросам. Lo mismo es válido para muchas otras cuestiones.
А потом он повернулся ко мне и сказал: Y luego continuó, giró hacia mí y me dijo:
Что подводит меня ко второму парадоксу: Lo que me lleva a la segunda paradoja:
И у меня есть просьба ко всем сидящим в зале Y esa es la petición que tengo para todos en esta sala.
Королева Швеции, присутствующая там, обернулась ко мне и сказала: Y la Reina de Suecia, que estaba allí, giró hacia mí y dijo:
Это приводит нас ко второму вопросу: Y eso nos lleva a la segunda pregunta:
"Мисс Ян, у вас имеются какие-либо вопросы ко мне?" "Bien, Sta Yang, ¿tiene alguna pregunta para hacerme?"
Однажды моя дочь Тайби подошла ко мне и сказала: Un día mi hija Tybee vino hacia mí y me dijo:
Теперь перейдём ко второму моему проекту. Ahora pasaré a otro proyecto que desarrollé.
Это применимо ко власти, связанной с развитием предпринимательства, этической власти демократии. Está en el poder del emprendimiento para el desarrollo, en el poder ético de la democracia.
Какого-то человека, которые повернулся ко мне и улыбается. Un hombre que se gira hacia mí y sonríe.
"Я собираюсь относиться ко всему более демократично". "Voy a tener que actuar de forma más democrática".
Нужно быть готовым ко всему в условиях меняющегося и непредсказуемого рынка труда. En un mercado laboral dinámico e imprevisible, los trabajadores deben estar dispuestos para todo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!