Примеры употребления "играть с листа" в русском

<>
Это просто один неумеха, пытающийся играть с пластиковыми бутылками. Este es más bien alguien un poco torpe jugando con algunas botellas de agua.
То есть я слышала, что он будет играть с группой на другой вечеринке. Bueno, me he enterado de que su banda tocará en otra fiesta esa misma noche.
Можно играть с ними, как с рычагами, чтобы осознать их и двигаться в других направлениях. Es comenzar a usarlos como palancas para tomar consciencia de ellos y moverse a diferentes lugares.
Все очень просто, вы заходите - я создал вот эту, называемую Силой Увеличения - вы просто можете играть с масштабом изображений. Es muy sencillo, entramos, - he creado esta función que llamo "El poder del zoom", - acabamos de hacer un zoom alrededor.
и тут идёт довольно спорный и психологически тонкий момент - ".того факта, что нельзя играть с мужским вожделением". esto es discutible, una mirada psicológica sofisticada, "que no se puede confiar en la lujuria masculina".
Представьте музыкальный XML который действительно даёт вам копаться в семантической структуре музыки, играть с ней, понимать её. Imaginen música en XML que en realidad les permite profundizar en la estructura semántica de la música, jugar con ella, comprenderla.
В эту игру надо играть с другими. Y es un juego que se juega con otras personas.
И как бабушко-бот, она может теперь по-настоящему играть с моими сыновьями, с её внуками, в реальном мире, реальными игрушками. Y como abuela-robot, ahora puede jugar, realmente jugar, con mis hijos, con sus nietos, en el mundo real, con sus juguetes reales.
Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины. Y puedo llegar y hacer cosas, y tratar al planeta como arcilla.
И когда он в их мире, они могут обращаться к нему и играть с ним, что фундаментальным образом отличается от того, когда персонаж на экране. Y cuando está en su mundo, se pueden relacionar y jugar de una forma totalmente diferente a como juegan en la pantalla.
Мы начинаем экспериментировать и играть с окружающим миром, при этом наблюдая за его реакцией. Nos ponemos a jugar con ellas y luego vemos como reaccionan.
Поведение взрослых становится более естественным, и дети начинают более охотно играть с другими детьми. Los adultos se comportan de forma más natural y los niños juegan más fácilmente con otros niños.
Им нравится играть с ним. Estarán absolutamente felices con este juego.
Нам нравится играть с окружающим миром. Bueno, nos gusta jugar con cosas.
Мне кажется, я могла бы посвятить всю жизнь на выяснение того, во что играть с детьми." Creo que podría dedicar mi vida a averiguar a qué jugar con mis hijos."
Тебе не следует позволять детям играть с кухонным ножом. No deberías dejar que los niños jueguen con el cuchillo de cocina.
Я сейчас занят и не могу играть с вами. Estoy ocupado ahora y no puedo jugar con vos.
Опасно играть с огнём. Es peligroso jugar con fuego.
"Мне нравится играть с ним". "Me encanta jugar con él".
"Я никогда не думал, что в конце своей карьеры буду играть с хоккейным игроком, как он". "Nunca se me habría ocurrido que al final de mi carrera iba a jugar con un deportista como él".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!