Примеры употребления "juegan" в испанском

<>
Los niños juegan con juguetes. Дети играют в игрушки.
Es lo mismo para todos los partidos que se juegan en el torneo final, no sólo aquellos entre los ocho equipos nacionales superiores. Это верно и для всех матчей, сыгранных в финальном турнире, а не только среди восьми ведущих национальных сборных.
Los niños juegan, nosotros jugamos. Дети играют, мы играем,
Tom y Mary juegan al Uno. Том и Мэри играют в уно.
Pero definitivamente juegan un papel importante. Но они определенно играют важную роль.
Niños y niñas juegan en el jardín. Мальчики и девочки играют в саду.
Ellos son quienes juegan con las computadoras. Ведь это они играют в компьютерные игры, не так ли?
Los niños no juegan todo el tiempo, obviamente. Дети не играют круглосуточно, определенно.
Todo el mundo sabe que los gatitos juegan. Все знают, что котята играют.
Los delfines, con cerebros bien grandes, juegan mucho. Дельфины, у которых довольно большой мозг, много играют.
La lógica y la razón no juegan papel alguno. Логика и рассуждения не играют здесь никакой роли.
Quienes juegan videojuegos violentos a menudo tienen una edad impresionable. Часто люди, играющие в жестокие видеоигры, находятся во впечатлительном возрасте.
Mientras ellos juegan al ping-pong, nosotros observamos dónde miran. Пока ребёнок играет в "понг", мы следим за тем, куда он смотрит.
Pero sobre todo son personas que juegan con la tecnología. По существу, это люди, которые играют с технологиями.
Ahora mismo los niños viajan y juegan demasiado de forma innecesaria. Сейчас ребята путешествуют и играют слишком много, и это излишне.
Durante una semana se entrena con ellos, y juegan un partido. Неделю тренируется с ними, и играет с ними матч.
En todo el reino animal, por ejemplo, las hormigas, las hormigas juegan. В животном мире, например, играют муравьи.
Mi hermano pequeño y sus amigos casi siempre juegan al aire libre. Мой младший брат и его друзья почти всегда играют на улице.
A menudo, los niños juegan un juego en el que se sientan en círculo. Дети часто играют в игру под названием "испорченный телефон".
Pero las insuficiencias en los planes de reforma originales juegan un papel más importante. Но недостатки в планировании реформы играют еще большую роль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!