Примеры употребления "другой" в русском

<>
как-нибудь в другой раз. No tenemos eso, pero quizá en otra ocasión.
Это уже был другой рекорд. Este récord era distinto.
Мы приходим с другой идеей. Se nos ocurre otra idea.
А вот совершенно другой пример. Este es un ejemplo totalmente distinto.
Является ли другой кризис неминуемым? ¿Otra crisis es inminente?
Соединенные Штаты и Европейский Союз придерживаются другой концепции: Los Estados Unidos y la Unión Europea están comprometidos con una visión distinta:
Почему он купил другой автомобиль? ¿Por qué compró otro auto?
Эта честь принадлежит другой истории и другому региону. Ese honor le pertenece a una historia y región distintas.
Есть другой способ световой самозащиты. Hay otras maneras de defenderse con la luz.
Я из совершенно другой культуры, может вы заметили? Soy de un área cultural completamente distinta, ¿quizás se dieron cuenta?
Тут должен быть другой подход. Debemos calcularla de otra manera.
Но вам также, вероятно, зададут ещё и другой вопрос. Pero quizá también le harán una pregunta distinta.
С другой стороны, это микроструктура. En el otro extremo del espectro están las microestructuras.
Но вы видите, это абсолютно другой взгляд на ситуацию. Así es, como saben, es una manera completamente distinta de abordar la situación.
Другой человек назовет другую карту. Otra persona, otra carta.
С тысячью таких Хулианов, объединенных вместе, Мексика стала бы совсем другой страной. Con mil Julianes trabajando unidos México sería un país muy distinto.
А сейчас посмотрим другой фильм. Así que veremos otra película.
Если они сделали другой выбор, почему мы не можем сделать то же самое? Si optaron por algo distinto, ¿por qué no podemos hacer lo mismo?
У нас много другой работы". Tenemos otras cosas que hacer."
Хотя и в совсем другой обстановке, Евросоюз создавался на основе общих ценностей и общих целей. En un ambiente muy distinto, la Unión Europea se creó sobre la base de valores y objetivos compartidos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!