Примеры употребления "другое" в русском с переводом "otro"

<>
Говоришь одно, а делаешь другое. Dices una cosa y después haces otra.
Одно вымерает, чтобы другое выжило. Una debe extinguirse para que la otra sobreviva.
Но это совсем другое дело. Pero ese es otro asunto.
Однако существует другое потенциальное последствие. Sin embargo, existe otra consecuencia potencial.
И что-то другое произошло. Pero sucedió otra cosa.
Руководитель, конечно, совсем другое дело: Si usted estaba en la gerencia, ah, esa era otra historia.
Но меня интересовало другое определение технологии. Pero me interesaba otra definición de tecnología.
Вот другое скопление людей в Мекке. Y otro más en La Meca.
Другое распространённое объяснение этому безрассудству - высокомерие. Otra explicación que se oye con frecuencia sobre la negligencia, es por arrogancia.
Одно называется "Jazz", а другое - "Swing". Una se llama "Jazz" y la otra, "Swing".
Совсем другое дело восточное христианское православие. Sin embargo, la Ortodoxia Cristiana Oriental es otro asunto.
Другое достижение является не столь очевидным. El otro acontecimiento es menos obvio.
Буш главным образом указал на другое. Bush señaló primordialmente en otra dirección.
Думаю, что ворон можно научить делать другое. Creo que los cuervos pueden ser entrenados a hacer otras cosas.
Существует ли другое слово, чтобы обозначить восход? Bueno, ¿existe algún otro nombre para el amanecer?
Другое предварительное тесто ферментируется - это предварительный фермент. La otra pre masa que hacemos está fermentada, es nuestro pre fermento.
Где вы говорите об одном, подразумевая другое. donde estas hablando de una cosa en lugar de otra.
Я - другое изображение другого выжившего в войне. Yo soy otra imagen, otra visión, de otro sobreviviente de guerra.
Искусство пронзает нас насквозь, как ничто другое. El arte llega a donde otras cosas no llegan.
Но может быть есть и другое преимущество? Bueno, quizá haya algún otro beneficio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!