Примеры употребления "до" в русском с переводом "antes de"

<>
Сколько осталось до отправления поезда? ¿Cuántos tiempo queda antes de la salida del tren?
И вплоть до 2000 года, Y antes del año 2000.
Есть ли жизнь до смерти? ¿Hay vida antes de la muerte?
Так было до 2008 года; Esto era cierto antes de 2008.
Но до всего этого был дровосек. Pero antes de eso había un leñador.
Однако это было до синдрома Капгра. Pero eso fue antes de contraer el síndrome de Capgras.
До секьюритизации банки обычно держали закладные; Antes de la titulización, los bancos por lo general conservaban las hipotecas;
Она имела финансовый профицит до кризиса; El país tenía un excedente fiscal antes de la crisis;
До этого, очевидно, технология не существовала. Antes de eso, obviamente, la tecnología no existía.
Мария верит в жизнь до смерти. María cree en la vida antes de la muerte.
Посчитайте до десяти прежде, чем ответить. Cuente el lector hasta diez antes de responder.
Но большинство недоучек бросили школу до этого. Pero la mayoría de las deserciones se produjo antes del último año.
Моя история началась задолго до моего рождения. Mi historia empieza mucho antes de que yo naciera.
Мы закончили работу незадолго до десяти часов. Terminamos el trabajo un poco antes de las diez.
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства: Antes de 2008, ya existían desigualdades generalizadas:
Они приходят за полчаса до начала урока. Van una media hora antes de la clase.
Даже до того, как я стала девочкой. incluso antes de ser una niña.
Защита их прав должна начинаться до их отъезда. La defensa de sus derechos debe iniciarse antes de su partida.
До того дня я видел океан вот таким. Antes de ese día, así es como veía el océano.
До того я чувствовала себя совсем по другому. Antes de eso sentía como que no era así.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!