Примеры употребления "до" в русском

<>
Переводы: все6164 a3483 hasta996 antes de466 другие переводы1219
До этого наши вкусы предсказывали. Antes se suponía.
И та ложь, которую говорили до и после. Eran todas las mentiras dichas, antes y después.
Он довёл её до слёз. Él la hizo llorar.
До того, они были изолированы. Antes, estaban aislados.
Я сфотографировала ее до и после рождения ее красивой девочки, Иссы. Le hice fotos antes y después del nacimiento de su preciosa hija, Issa.
Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу. Conozco Doctores en Ciencias Informáticas - este proceso los ha hecho llorar desconsoladamente.
До этого только одному человеку удалось выполнить такое. Sólo una persona lo había hecho antes.
Количественная артериография, за год до и после, и позитронно-эмиссионная томография сердца. la arteriografía cuantitativa, antes y después de un año y escáners cardiacos PET.
Я никогда до этого не видел черной воды. Nunca había visto agua negra antes.
Первые две - портреты выигравших огромные суммы в лотерее до и после выигрыша. Los dos primeros son esbozos de ganadores de mega premios, años antes y después del premio.
Zipcar начали бизнес десять лет до этого в 2000 году. Zipcar comenzó una década antes, en el año 2000.
Я взял у себя кровь до и после, и у меня был огромный скачок окситоцина. me saqué sangre antes y después y tuve un gran aumento de oxitocina.
Такие вещи лучше знать до того, как мастодонт вообще появится. Ustedes quieren aprender todo eso antes que el mastodonte aparezca.
До и после Второй мировой войны многие квалифицированные люди приехали из Европы, в особенности из Германии; Antes y después de la Segunda Guerra Mundial, mucha gente capacitada venía de Europa, de Alemania en particular;
Я имею в виду - не происходил ли он и до этого? Digo, tenemos que preguntarnos, ¿sucedió antes?
В трех из четырех экспериментов мы также контролировали задания, над которыми работали дети до и после перемены. En tres de los cuatro experimentos, también controlamos las tareas en que trabajaban antes y después del recreo.
До этого дня я и не знал, что тут был риф. Nunca antes había visto aquí arrecife.
В этот день он поздоровался таким образом 2 000 раз, и он помыл руки до и после, и ничего не подцепил. Dio 2.000 palmadas ese día y se lavó las manos antes y después y no se enfermó.
Но Америка, как и много раз до этого, не оправдала этих ожиданий. Pero Estados Unidos, como tantas veces antes, los defraudó.
В похожем немецком исследовании исследователи применяли функциональную МРТ для измерения мозговой активности до и после укола Ботокса, подавляющего ответственные за улыбку мышцы. En un estudio alemán relacionado los investigadores usaron resonancia magnética para medir la actividad cerebral antes y después de inyectar Botox para suprimir los músculos de la sonrisa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!