Примеры употребления "вопрос" в русском

<>
На этот вопрос трудно ответить. Esta pregunta es difícil de responder.
И это поднимает следующий вопрос. Esto nos lleva a la siguiente cuestión.
Но расширение - вопрос меньшего значения. Sin embargo, la ampliación no es un asunto tan grave.
Если бы вопрос был таким простым! ¡Ojalá las cosas fueran tan fáciles!
Итак, я задал ему вопрос: Le planteé esta pregunta:
Несомненно, "турецкий вопрос" является комплексным. Desde luego, la cuestión turca es compleja.
Это - серьезный вопрос глобального масштаба. Ese es un asunto global muy serio.
Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда?. Porque es una de esas cosas que llega a lo profundo de la gente.
На твой вопрос легко ответить. Es fácil responder a tu pregunta.
Вопрос, что с этим делать. La cuestión es qué hacer al respecto.
Однако вопрос касается не только денег. No obstante, el asunto no se limita exclusivamente al dinero;
Ещё один глобальный вопрос - производство мяса и рыбы. Otra cosa que ha llegado a ser increiblemente global es la producción de carne y pescado.
Кажется, это довольно глубокий вопрос. Parece una pregunta bastante profunda.
Это вопрос жизни и смерти. Es cuestión de vida o muerte.
И это не только внутренний вопрос. Esto no es sólo un asunto interno.
Еще больше осложняет вопрос разведка месторождений нефти недалеко от побережья Кипра. Para complicar más las cosas, se ha descubierto petróleo cerca de la costa chipriota.
Второй вопрос был исландское слово. La segunda pregunta era una palabra islandesa.
В больницах - это вопрос безопасности. En hospitales, hay cuestiones de seguridad.
Этот вопрос невозможно обойти с помощью дипломатических трюков. Los trucos diplomáticos no pueden refinar este asunto.
И мы слышали такое высказывание:это вопрос воспитания или природы, так? Y hemos oído de si estas cosas nacen o se hacen, correcto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!