Примеры употребления "вопросе" в русском с переводом "pregunta"

<>
Она заключается в простом вопросе: es la pregunta:
Сложность, собственно, в следующем вопросе: El desafío desde luego, es responder a esta pregunta:
Потому, что все в вопросе о природе явлений связано с чувствами. Porque respecto a todo, en esa pregunta de cómo suceden las cosas, tiene relación con el sentimiento.
А конкретно о вопросе, почему мы так сильно отличаемся от шимпанзе? La pregunta es por qué somos tan diferentes de los chimpancés.
Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель: Europa sigue sin responder a esa pregunta y sólo tiene un objetivo:
Большая часть дискуссии по поводу экономики приносит мало пользы, поскольку она сосредоточена на неверном вопросе: Gran parte de la discusión acerca de la economía de EEUU es de poca ayuda, pues se enfoca en la pregunta equivocada:
Но его всегда стоит послушать, и особенно, когда он говорит о вопросе, который задаёт уже долгие годы: Pero siempre vale la pena escucharlo y nunca tanto como con respecto a la pregunta que ha venido formulando durante años:
Общественное мнение разделено в данном вопросе, и опросы дают разные результаты, в зависимости от того, как задаются вопросы. La opinión pública está dividida en torno al tema y las encuestas varían según la manera en que se formulen las preguntas.
После чего я всегда завершал такими словами - что меня больше всего изумляет в этом вопросе, особенно когда он произносится устами голландца, это тот факт, что Нидерланды и есть созданное руками человека творение, равно как и Диснейленд. Y entonces siempre termino hablando acerca de - la cosa que me impresiona más acerca de esta pregunta, particularmente viniendo de los Holandeses, es que Holanda es tan creado como Disneyland.
На этот вопрос трудно ответить. Esta pregunta es difícil de responder.
Итак, я задал ему вопрос: Le planteé esta pregunta:
На твой вопрос легко ответить. Es fácil responder a tu pregunta.
Кажется, это довольно глубокий вопрос. Parece una pregunta bastante profunda.
Второй вопрос был исландское слово. La segunda pregunta era una palabra islandesa.
Вопрос на первый взгляд простой: Parece una pregunta simple:
Второй вопрос является особенно возмутительным. La segunda pregunta es particularmente perturbadora.
И я хочу задать вопрос - Y quiero hacer una pregunta.
И он задал важный вопрос. Y el se hizo una pregunta muy importante.
Вопрос сегодня не в том: Actualmente la pregunta no es:
Но это, очевидно, важный вопрос. Pero es, obviamente, una pregunta crítica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!