Примеры употребления "Человеком" в русском

<>
"Я хочу быть образованным человеком. "Quiero ser una persona instruida", dice.
Этим человеком, конечно, был Авраам. Ese hombre, por supuesto, fue Abraham.
Внезапно, он переставал быть просто человеком Y de repente, no parecía ser un simple humano.
Впервые я чувствую себя человеком. Por vez primera me siento un ser humano.
Ребёнок не является зрелым человеком. Un niño no es una persona madura.
Он стал другим человеком, высоким. Era un hombre nuevo, alto nuevamente.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей. El sonido más dominante que los humanos ponemos en el océano viene de los barcos.
Ганди тоже был очень несовершенным человеком. Gandhi también fue un ser humano imperfecto.
Эти привычки сделали меня более здоровым человеком. Esto me ha hecho una persona más saludable.
Он был очень религиозным человеком. Era un hombre muy religioso.
Но будучи человеком, он тут же думает о своей следующей жалобе. Pero, siendo humano, está inmediatamente pensando en su siguiente queja.
Зидан был не суперменом, а обычным человеком. Zidane no era Superman, sino un ser humano.
Этим человеком является Хамени, а не Ахмадинежад. Esa persona es Jamenei, no Ahmedinejah.
Он был таким неординарным человеком. Era un hombre extraordinario.
Но я думаю, что хуже всего - это разрушительная сила человека над человеком. Creo que el peor poder destructivo es el de los humanos entre ellos.
Так исчезнет грань между одним человеком и другим. Han disuelto la frontera entre ustedes y otros seres humanos.
Они уезжали с человеком, который их завербовал. Se fueron con la persona que los contrató.
Его дед был судьей, почтенным человеком Su abuelo era juez, un hombre de edad avanzada.
Может быть, стоит вернуться к древнему восприятию отношений между человеком и загадкой творчества. Tal vez regresar a una comprensión más antigua sobre la relación entre humanos y el misterio creativo.
что это значит - быть человеком и быть живым? ¿Qué significa ser humano y estar vivo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!