Примеры употребления "ящики" в русском с переводом "box"

<>
Ребята, животных сажают в эти ящики. Guys, they're putting animals inside the green boxes.
Домашний адрес (почтовые ящики не указывать): Home Address (P.O. Boxes are not accepted):
Эти ящики, в которых молочные бутылки. Those boxes that milk bottles come in.
Да, это абонентские ящики, все ведут в тупик. Yeah, all P. O boxes, all dead ends.
Мы поставляем приборы в разобранном состоянии, упакованные в ящики. Our devices are delivered disassembled and in boxes.
Всё счета, почтовые ящики, сейфовые ячейки, друзья, родственники, жильё. Every account, P. O box, storage locker, friends, relatives, apartments.
Установите этот флажок, чтобы добавить почтовые ящики ресурса Exchange. Select this check box if you want to include Exchange resource mailboxes.
Раньше здесь лежали слитки золота, стояли ящики с вкладами. There used to be bars of gold, safety-deposit boxes.
Просьба пояснить, почему почтовые ящики не установлены в центрах предварительного заключения. Please explain why no post boxes were installed in pre-trial detention centres?
Установите этот флажок, чтобы включить пользователей, которые имеют почтовые ящики Exchange. Select this check box if you want to include users that have Exchange mailboxes.
Нет, и прекратите ставить повсюду эти дурацкие ящики для сбора предложений. No, and stop installing suggestion boxes everywhere.
Если мое сердце остановится, датчик пошлет сигнал хранителям, и они опубликуют ящики. My heart stops beating, this sensor sends an alert to the guardians to upload the boxes.
ящики из естественной древесины, фанеры, древесных материалов, фибрового картона, пластмассы, стали или алюминия; boxes of natural wood, plywood, reconstituted wood, fibreboard, plastics, steel or aluminium;
В конце концов, чёрные ящики наиболее опасны, когда за ними стоят злоумышленники и мошенники. After all, black boxes are most lethal when they conceal a malevolent or fraudulent human being.
Установите этот флажок, чтобы указать количество дней, в течение которого будут храниться удаленные почтовые ящики. Select this check box to set the number of days that deleted mailboxes are retained.
На складе должны иметься контейнеры или иная тара (например, чистые пустые бочки или большие картонные ящики). The storage area should be equipped with bins or other containers (e.g., empty, cleaned drums or large cardboard boxes).
Тысячи автомобилистов уже взяли на тестирование эти чёрные ящики, часть из которых имеют функцию спутникового слежения. Thousands of motorists have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive.
В Чаде на самолет были погружены не мясо, а плотно упакованные прямоугольные ящики с дипломатическими печатями Чада. In Chad, meat was not loaded on the aircraft but rectangular wooden boxes tightly packed with Chadian diplomatic seals were.
Чтобы открыть диалоговое окно Выбрать почтовый ящик, переместите фокус на кнопку "выбрать почтовые ящики" и нажмите клавишу ВВОД. To open the Select Mailbox dialog box, with the focus on the select mailboxes button, press Enter.
А черные ящики, которые мы воспринимаем как данность, - дело рук человека, и вы тоже можете разобраться в них. So these black boxes that we live with and take for granted are actually complex things made by other people and you can understand them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!