Примеры употребления "этапов" в русском с переводом "step"

<>
Настройка DKIM состоит из двух этапов: To configure DKIM, you will complete these steps:
Процедура испытания состоит из следующих четырех этапов: The test method includes the four following steps:
· Разбейте ваше обещание на серию небольших этапов. · Break your resolution into a series of small steps;
Решение будет состоять из двух этапов. Я покажу I'm going to do that in two steps.
Удаление кода пикселя конверсий после завершения первых двух этапов. Removing the conversion pixel code after completing the first two steps
Данный формуляр будет разрабатываться в несколько этапов и проходить тестирование. This form will be developed in a number of steps and tested.
В зависимости от выбранных параметров процесс оценки состоит из нескольких этапов. Depending on the selections that you make, several steps occur when you run estimation.
Настройка S/MIME для Outlook в Интернете состоит из следующих этапов: Setting up S/MIME with Outlook on the web involves these key steps:
Выбор целевой аудитории для элементов списка или библиотеки состоит из трех этапов: Targeting items from a list or library to a specific audience requires three steps:
При добавлении метода он автоматически указывается в соответствующем местоположении в последовательности этапов. When you add a method, it’s automatically listed in the appropriate location in the sequence of steps.
6option.com уделяет особое внимание борьбе с коррупцией, которая проходит в несколько этапов: At 6option.com we are fully committed to preventing money laundering via a number of steps:
Рабочая группа отметила наличие схожих этапов при проведении открытых торгов и конкурентного диалога. The Working Group noted the similarities between steps in open tendering and competitive dialogue.
Процесс создания политики защиты от вредоносных программ в Командная консоль Exchange состоит из двух этапов. Creating an antimalware policy in the Exchange Management Shell is a two-step process:
Однако было отмечено, что процесс регистрации сделок состоит из нескольких этапов, включая инспекцию на местах. It has, however, been observed that registering transactions is a process with several steps, including field inspections.
Поэтому процесс подписки из пяти этапов, описанный в предыдущем разделе, необходимо выполнить в течение 24 часов. Therefore, you need to complete the five-step subscription process described in the previous section within 24 hours.
Г-н Ару (Вануату) говорит, что процесс внесения поправок в законы в Вануату проходит в несколько этапов. Mr. Aru (Vanuatu) said that the process for amending laws in Vanuatu involved several steps.
· Давайте себе небольшое вознаграждение всякий раз, когда вы завершаете один из этапов по направлению к своей цели. · Give yourself a small reward each time you achieve one of the steps towards your goal;
Эндосульфан синтезируется в ходе следующих этапов: присоединение в ходе реакции Дильса-Альдера гексахлороциклопентадиена и цис-бутен-1,4-диола к ксилену. Endosulfan is synthesized via the following steps: Diels-Alder addition of hexachloro-cyclopentadiene and cis-butene-1,4-diol in xylene.
Настройка распознавания речи состоит из трех этапов. Вам необходимо настроить микрофон, научиться правильно разговаривать с компьютером и научить компьютер понимать вашу речь. There are three steps to setting up Speech Recognition: set up your microphone, learn how to talk to your computer, and train your computer to understand your speech.
Ниже приведены подробные инструкции по каждому из трех основных этапов использования динамической рекламы: настройка пикселя/SDK, создание каталога продуктов и создание объявлений. Below you'll find detailed guides for each of the three major steps to using dynamic ads - pixel/SDK set up, product catalog creation, and ad creation:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!