Примеры употребления "этапов" в русском с переводом "milestone"

<>
Проект состоит из трех этапов: The project has three milestones:
Создание связанного проекта для этапов Create the associated project for milestones
Создание правила выставления счетов на основе согласованных этапов Create a billing rule based on agreed-upon milestones
подготовка схем последовательности операций, определение основных этапов строительства и проведение анализа хода работ; Provide precedence diagrams, identify construction milestones and provide progress analysis;
При настройке контракта по проекту вы договариваетесь выставлять клиенту счета на основе завершенных этапов. When you set up the project contract, you agree to bill the customer based on the completed milestone.
Используйте следующую процедуру для создания проекта и любых подпроектов, связанных с контрактом для этапов. Use the following procedure to create a project and any subprojects associated with a contract for milestones.
Одним из общих методов является использование поэтапных выплат, что позволяет производить выплату по завершении основных этапов выполнения контракта. A common technique is the use of payment milestones, which allows staggered payments after major contractual milestones have been completed.
При наличии нескольких этапов для различных уровней завершения проекта укажите отдельную строку условия удержания для каждого правила удержания. If you have more than one milestone for different levels of project completion, enter a separate vendor retention term line for every retention rule.
Объединение промежуточных технических этапов с помощью гарантированных стимулов позволяет компаниям сосредоточиться на проблемах, на решение которых может уйти более десятка лет. Coupling intermediate technical milestones with guaranteed incentives enables companies to focus on problems that might take ten years or more to solve.
Кроме того, определение основных этапов 1 и 2 не требует составления таблицы 2.3 ВНС, тогда как МТНД включает такую таблицу. Moreover, the definition of milestone levels 1 and 2 does not require table 2.3 of the NAQ, while the MRDS does.
График проведения обзоров проекта, представления информации по нему и его оценки в отношении ключевых этапов осуществления проекта будет включен в план работы и расписание по проекту. The schedule for project reviews, reporting and evaluation in relation to project milestones will be included in the project work plan and timetable.
Сегодня этот космический корабль «Орион» совершает успешный (беспилотный) полет в открытом космосе, а сверхтяжелая ракета-носитель Space Launch System прошла целую серию важных этапов в своей разработке. Today, that spacecraft, Orion, has had a successful (uncrewed) flight into deep space and that launch system, the Space Launch System (SLS) is repeatedly passing major milestones.
Для Грузии сулит перспективы реализация плана Маршалла - плана с определением стратегической линии экономического развития и указанием основные этапов, - открывающим перед правительством возможность разработать и внедрить жизнеспособную программу. A Georgian Marshall Plan, with a strategic economic development plan and specified milestones, holds promise because the government would be able and willing to design and implement a viable program.
Эйприл Карвер, в жизни любой женщины есть несколько важных этапов, которые навсегда оставляют свой след в её жизни, и ты, мой друг, официально приблизилась к одному из них. April Carver, there are but a few major milestones in ever woman's life which forever shape and define her legacy, and you, my friend, have officially come upon one of yours.
База данных предоставляет возможность руководству более эффективно контролировать осуществление основных этапов проектов и ход исполнения бюджета и вместе с тем служит своего рода «звонком», позволяющим быстро выявлять задержки с реализацией проектов. It allowed management to monitor project milestones and budgetary delivery more effectively, but also provided a “warning bell” which quickly identified delays in project implementation.
Можно настроить правила выставления счетов, отслеживающие ход выполнения в рамках проекта, и определяют когда и как рассчитать суммы по накладным клиента для авансов, этапов проекта, выполненных единиц, удержанных сумм клиентами и административных сборов. You can set up billing rules that track progress on a project, and define when and how to calculate customer invoice amounts for advances, project milestones, completed units, amounts retained by customers, and administrative fees.
Было указано, что необходимо более стратегическое планирование и более подробное определение основных этапов и общих расходов и выгод, поскольку важно, чтобы Комитет имел полную картину, прежде чем секретариат Фонда приступит к осуществлению этого проекта во всей его совокупности. It was indicated that more strategic planning was necessary, with the milestones and overall costs and benefits elaborated upon in detail, since it was important that the Standing Committee be apprised of the complete picture before the Fund secretariat embarked on the totality of this project.
Вместе с тем, по их мнению, вопросам ее осуществления на национальном и региональном уровнях уделяется слишком мало внимания ввиду отсутствия четко определенных сроков и основных этапов, конкретного упоминания потребностей целевых групп населения, измеряемых показателей уровня осуществления и адекватного финансирования. Nevertheless they reported that too little attention has been paid to its implementation at the national and regional levels because of its lack of defined time frames and milestones, specific references to the needs of target population groups, measurable indicators of level of implementation, and adequate funding.
Невроэкономическая революция прошла несколько основных этапов совсем недавно, в частности, публикация в прошлом году книги невролога Пола Глимчера «Основы невроэкономического анализа» – недвусмысленная вариация названия классической работы 1947 года Пола Самуэльсона «Основы экономического анализа», помогла начать революцию в экономической теории. The neuroeconomic revolution has passed some key milestones quite recently, notably the publication last year of neuroscientist Paul Glimcher’s book Foundations of Neuroeconomic Analysis – a pointed variation on the title of Paul Samuelson’s 1947 classic work, Foundations of Economic Analysis, which helped to launch an earlier revolution in economic theory.
Для обеспечения связи между этими подгруппами и непрерывного контакта с WP.29 и АС.3 управляющий проектом (Германия) будет координировать и контролировать различные аспекты работы для надлежащего осуществления согласованного плана действий, а также определения и соблюдения основных этапов и графиков на протяжении всей разработки гтп. In order to ensure communication between the subgroups and continuous engagement with WP.29 and AC.3, the project manager (Germany) will coordinate and manage the various aspects of the work ensuring that the agreed action plan is implemented properly and that milestones and timelines are set and met throughout the development of the gtr.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!