Примеры употребления "элегантной" в русском

<>
Возможно, с элегантной маленькой косичкой. Maybe someone with an elegant little braid.
Ты знаешь, что герцог Виндзорский считал аскотский галстук элегантной утренней одеждой. You know, the Duke of Windsor considered ascots the elegant morning wear.
К сожалению, в этой, на первый взгляд элегантной концепции есть некоторые логические проблемы. There are, unfortunately, some logical problems with this apparently elegant solution.
В своей книге «Ислам и назначение человека» Гай Итон поставил вопрос с элегантной точностью: «исламское общество теоцентрично ... не теократично». In his book Islam and the Destiny of Man, Gai Eaton put the matter with elegant precision: “Islamic society is theocentric...not theocratic.”
Полезный способ понять мировую экономику представлен в качестве элегантной теории в знаменитой книге Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке. A useful way to understand the world’s economy is the elegant framework presented by Thomas Piketty in his celebrated book Capital in the Twenty-First Century.
Теория Кимуры была простой и элегантной, но классификация мутаций в различные группы - полезные, нейтральные или вредные - казалась слишком простым для меня. Kimura’s theory was simple and elegant, but the classification of mutations into the distinct classes – beneficial, neutral, or harmful – seemed too simple to me.
Там будут все наши клиенты все партнеры, и они все ожидают, что я появлюсь под руку с эффектной, элегантной, шикарной Бетти Дрэйпер. It's all the clients and all the partners, and they're all expecting me to show up with the glamorous, Elegant, stunning Betty Draper.
Идея была блестяще элегантной: наша Вселенная не только однородна (такая же в каждой точке пространства) и изотропна (выглядит одинаково во всех направлениях), но и остается такой же в каждой точке во времени. The idea was brilliantly elegant: just as our universe is homogeneous (the same at every point in space) and isotropic (looking the same in all directions), it remains the same at every point in time.
Природа делает это намного элегантнее. Nature does something much more elegant.
Она изящна, элегантна, хороший портфель. She's smart, snappy dresser, nice briefcase.
"Это очень элегантный оттенок розового". "Well, it's a very elegant shade of pink."
Я превратил их в довольно элегантный пиджак. I've turned them into a rather smart casual jacket.
История часто забывает про элегантные теории. History often trashes elegant theories.
Мне нравятся элегантные, умеющие высказать свое мнение, умные, профессиональные. I like petit, someone who speaks her mind, smart, professional.
Элегантный ответ даёт новая конституция Польши: The new Polish constitution gives an elegant answer:
Послушай, она хочет, чтобы я одевался в стиле "элегантная повседневность". Hey, she wants me to dress smart casual.
Наряд должен быть скромным и элегантным. Attire should be demure and elegant.
Юридическая проницательность, научный опыт в сфере международного права и элегантный стиль управления Толберта являются бесспорными. Tolbert’s legal shrewdness, scholarly international law background, and smart management style are indisputable.
Она была стройная, темноволосая, изящная, очень элегантная. She was tall, dark hair, very chic, very elegant.
Позволив ввозить в Газу шоколад и кардамон, теперь Израиль применяет более "элегантную" блокаду, которая оставит палестинцев изолированными, бедными и зависимыми от помощи, но теперь они не будут голодать. With chocolate and cardamom now allowed into Gaza, Israel is applying a "smarter" siege, which will keep Palestinians here isolated, poor, and aid-dependent, but not starving.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!