Примеры употребления "elegant" в английском

<>
She has an elegant manner. У неё элегантные манеры.
“What an elegant system,” Bromage said. «Какая изящно устроенная система, — подумал Бромедж.
History often trashes elegant theories. История часто забывает про элегантные теории.
It's this elegant little land, twist and roll. Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат.
What an elegant summer dress. Какое элегантное летнее платье.
She was tall, dark hair, very chic, very elegant. Она была стройная, темноволосая, изящная, очень элегантная.
Attire should be demure and elegant. Наряд должен быть скромным и элегантным.
they make things more beautiful, more elegant, more comfortable than just the craftsmen do. они делают вещи более красивые, более изящные, более удобные, чем это делают просто ремесленники.
DNA is a very elegant molecule. ДНК - очень элегантная молекула.
Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами.
Nature does something much more elegant. Природа делает это намного элегантнее.
At home, in the context of marital intimacy, Victoria's Secret, elegant fashion, and skin care lotions abounded. В домах, в контексте брачной близости, была изящная мода Victoria's Secret и в больших количествах имелись лосьоны для кожи.
Maybe someone with an elegant little braid. Возможно, с элегантной маленькой косичкой.
If newspaper publishers continue merely to rearrange the deck chairs, their elegant, elitist - and currently sinking - ship will deserve its fate. Если газетные издательства собираются только продолжать переставлять палубные кресла, то их изящное, элитное - и в настоящее время тонущее - судно заслуживает своей судьбы.
The new Polish constitution gives an elegant answer: Элегантный ответ даёт новая конституция Польши:
It is disturbing to witness the deterioration of a once elegant, intellectually lively, and highly independent companion of more than four decades. Очень сложно наблюдать за тем, как ухудшается состояние твоей спутницы, которая более сорока лет была изящной, полной интеллектуальной жизни и независимой женщиной.
"Well, it's a very elegant shade of pink." "Это очень элегантный оттенок розового".
The best available answer is that they were literally the earliest known works of art, practical tools transformed into captivating aesthetic objects, contemplated both for their elegant shape and their virtuoso craftsmanship. Наиболее доступным ответом будет предположение о том, что они представляют собой наиболее ранние из известных произведений искусства, орудия труда, приобретшие художественное очарование, имеющие ценность благодаря не только изящной форме, но и мастерскому исполнению.
I found that longer steps were much more elegant. я же заметил, что длинные шаги намного более элегантны.
Hacker and writer Joshua Klein is fascinated by crows. After a long amateur study of corvid behavior, he's come up with an elegant machine that may form a new bond between animal and human. Xaкep и писатель Джошуа Клейн увлечен воронами После длительного исследования поведения семейства вороновых в качестве любителя, он сконструировал изящный прибор, который может стать новым связующим звеном между животным и человеком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!