Примеры употребления "эластичности спроса по доходу" в русском

<>
Отчасти, из-за низкой эластичности спроса по доходу на сельскохозяйственную продукцию, отток рабочей силы является неизбежным результатом в процессе развития. In part because of low income elasticity of demand for agricultural products, outflows of labor from agriculture are an inevitable outcome during the process of development.
Однако в Южной Азии подушевой спрос на зерно будет увеличиваться наиболее высокими темпами вследствие активного роста доходов и относительно высокой эластичности спроса по доходу. In South Asia, however, per capita cereal demand should increase fastest, because of strong income growth and relatively high income elasticities of demand.
К многочисленным целям этого обследования, в частности, относились отслеживание изменений в расходах на продукты питания и напитки, в потреблении и ценах во времени; мониторинг прогресса в достижении целей в области питания и периодический сбор базовых данных для оценок доходов и эластичности спроса по ценам на различные продовольственные товары. Among many uses of the survey were identifying changes in food and drink expenditure, consumption and prices paid over time; monitoring the progression towards nutritional targets and, periodically, providing the basis of estimates of income and price elasticities of demand for various foods.
Однако если внутренний спрос не вырастет достаточно быстро в странах с положительным торговым балансом, то получающийся недостаток глобального спроса по отношению к предложению – или, эквивалентно, избыток глобальных накоплений по отношению к инвестиционным тратам – приведет к более слабому восстановлению глобального роста, когда большинство экономик будут расти значительно более медленными темпами, чем их потенциальные возможности. But if domestic demand does not grow fast enough in surplus countries, the resulting lack of global demand relative to supply – or, equivalently, the excess of global savings relative to investment spending – will lead to a weaker recovery in global growth, with most economies growing far more slowly than their potential.
Дополнительным препятствием является отсутствие эластичности спроса/ предложения рабочей силы, в особенности же юридические барьеры, препятствующие сокращению персонала. Additional obstacles include a lack of labour flexibility, especially legal barriers to shedding labour.
Сильный показатель по доходу получен благодаря интернет-рекламе Strong revenue reliance on web adverts
Теперь основные опасения касаются возможного стагфляционного потрясения со стороны предложения – например, в связи с войной в Иране – в сочетании с дефляционным потрясением со стороны спроса по мере лопания экономических пузырей жилищного строительства. Now the worries are about a stagflationary supply shock – say, a war with Iran – coupled with a deflationary demand shock as housing bubbles go bust.
Полный отчет по доходу и распределению прибыли. You get a full report on your profit and the distribution of your profit.
Они генерируются для удовлетворения спроса по заказам на продажу, когда не хватает запасов. They are generated to meet sales order demand when inventory is insufficient.
Отчет по доходу от основного вида деятельности Revenue for main activity report
(Необязательно) Расчет точности прошлых прогнозов спроса по отношению к фактическому спросу в прошлом для повышения точности прогноза. Optional: Calculate the accuracy of past demand forecasts against past actual demand to improve forecast accuracy.
Отчет по доходу от прочих видов деятельности Revenue from other activity report
В этом разделе описывается, как рассчитать точность прошлых прогнозов спроса по отношению к фактическому спросу в прошлом. This topic describes how to calculate the accuracy of past demand forecasts against past actual demand.
Теперь я разобью Танзанию по доходу. Богатейшие 20% в Танзании имеют ВИЧ чаще, чем беднейшие. If I split Tanzania in its income, the richer 20 percent in Tanzania has more HIV than the poorest one.
В поле Путь к файлу Excel прогноза спроса содержится местоположение для сохранения файла прогноза спроса, указанного в форме Параметры прогнозирования спроса по умолчанию, но его можно переопределить. The Excel demand forecast file path field contains the location for saving the demand forecast file that is specified in the Demand forecasting parameters form by default, but you can override it.
Таким образом, хотя методы определения стоимости по доходу в принципе были приняты, существует явное предпочтение в пользу методов определения стоимости по активам76. Hence although income-based methods have been accepted in principle, there has been a decided preference for asset-based methods.
Удовлетворение спроса по заявкам на покупку в соответствии со сводным планированием. Fulfillment of purchase requisition demand is orchestrated by master planning.
83 процента женщин и 73 процента мужчин считают, что по доходу и профессиональному статусу мужчины занимают более высокое положение по сравнению с женщинами. 83 % of women and 73 % of men believe that the position of men based on their income and employment status is higher than the position of women.
Для удовлетворения спроса по заказам на продажу, когда запасы недостаточны. Generated to meet sales order demands when inventory is insufficient
ФАМГС изучала другой подход к группированию стран, в основе которого лежит в основном классификация экономики стран Всемирным банком по доходу и региону, и представила Комиссии документ зала заседаний с альтернативным группированием мест службы по категориям, которое было позднее также одобрено ККСАМС. FICSA had explored a different approach to country grouping, based mainly on the World Bank classification of economies by income and region, and presented an alternative categorization of duty stations, also endorsed subsequently by CCISUA, to the Commission in a conference room paper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!