Примеры употребления "штучки" в русском с переводом "thing"

<>
Прекрати эти свои космические штучки! Stop with this spaceman thing!
Такие выпуклые штучки на середине ног. Those knobby things in the middle of her legs.
Но как можно показать эти крохотные штучки? But how could we show these teeny-weeny things?
Оперирую опухоли, некрозы, всякие такие мелкие штучки. I operate tumors, necrosis, those Iittle things.
Все эти штучки придумали чтоб управлять тобой Мешочник, Санта, Бог. Auld yokes make things up to control you the Sack Man, Santa, God.
Она обычно выпекала всякие штучки и приносила все время нам. She used to bake things and bring them into us all the time.
Я знаю эти штучки, которыми ты занимаешься наедине с собой. I know the kind of things you do in private.
Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться. And we build these things that not everybody can use obviously.
Мм, мой мужчина мог бы сделать многое для красивой штучки вроде тебя. Mmm, my man could do a lot for a pretty little thing like you.
Вы же не будете продолжать попытки управлять Джампером с этой маленькой штучки? You're not gonna still try and control the Jumper from that little thing, are you?
Я у себя дома установил такие штучки, чтобы моя машинка могла ехать быстрее. I set some things up at home that my car can drive over.
Я попробовал стеклоочистители, как и следовало ожидать, они не работали, потому что итальянцы не очень верят в такие штучки. But I tried the wipers, and naturally, the windshield washer thing doesn't work, because Italians don't really believe in that sort of thing.
ДНК динозавра, которая была замурована в янтарь, дала нам подсказку о том, что эти крохотные штучки могли быть пойманы и показаны драгоценностью, вместо того чтобы выглядеть как мусор. Because the DNA of the dinosaur that was trapped in the amber gave us some kind of clue that these tiny things could be trapped and be made to seem precious, rather than looking like nuts.
Мы однажды смотрели "Дикие штучки", и я был уверен, что мы будем обжиматься, но он начал встречаться с тобой, и понял, то его проблемы куда более сложные, чем просто быть геем. We watched Wild Things once, and I was pretty sure we were gonna start jacking off together, but then he started dating you and I realized that his issues were way more complicated than just being gay.
Но Боже, эта штучка прекрасна. But God, this thing is sweet.
Красивая штучка, глупая маленькая куколка Pretty little thing, silly little nit
Он клевый, он занимается сёрфингом, всякими массажными штучками. He's hot, he wind surfs, he massages things.
Ты та горячая штучка, что приходила сюда месяц назад. You're that hot little thing that came by here a month ago.
Знаешь, твоя мама получила массу, хм медицинских штучек для Астры. Well, your mom's got a lot going on with the whole, uh, Astraeus medical thing.
Прелестную штучку, которую я однажды приобрел в доме удовольствий Элизиум. A lovely thing I once acquired from an Elysium pleasure house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!