Примеры употребления "шли" в русском с переводом "go"

<>
Мы шли на костюмированную вечеринку. We were going to a fancy dress party.
Они всегда шли своим путём. They have always gone his own way.
Вы шли в магазин подержанных вещей. You've been going to charity shops.
Мы шли на службу в полночь. We went to mass at midnight.
И мы покупали финики, и шли домой. And so we'd buy the date, and we'd go home.
Они шли впереди, а мы зачищали улицы. They went ahead and we cleaned the streets.
Ваш друг говорил, вы шли в золотые прииски. I heard your friend say you were going to the goldfields.
Нет, не шли, вы направляетесь плавать под водой. No, you're not, you're going snorkelling.
И вот когда мои родители наконец шли ужинать, So my parents would go to dinner.
Ему нравилось уткнуться носом, когда мы шли спать. He liked to nuzzle in when we went to sleep.
Мы даже не шли в правильном направлении, так? We didn't even go in the right direction, did we?
Я не хочу, чтобы вы шли на рэйв. I don't like you going out to raves.
Для Ататюрка "западнизация" и модернизация шли рука об руку. For Ataturk, Westernization and modernization went hand in hand.
Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо. But things seemed to be going well recently.
Деньги шли от компании в деревню через плантации деревьев. The money goes from the company into the village via tree-planting.
В Швеции мы читали один раз и шли на вечеринку. In Sweden we read it once and then we went partying.
Мы каждый раз шли на могилу бабушки, чтобы возложить цветы. We went then always to Grandma's grave and laid flowers on it.
Дела шли довольно хорошо, поэтому Эльза продлила шоу да осени. Yeah, and things were going pretty good, so Elsa extended our stay into the fall.
По воскресеньям мы, бывало, вставали спозаранку и шли ловить рыбу. On Sundays, we would get up early and go fishing.
Мы шли делать омовение в море, упаси Господь не плавать, умыться. We used to go bathe in the sea, bathe, not swim, God forbid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!