Примеры употребления "частями" в русском с переводом "piece"

<>
Со всеми частями амулета, я думаю, что смогу. With both pieces of the amulet, I think I could.
Для сегодняшнего арабского мира шахматная доска могла бы послужить лучшей метафорой - удаление даже пешки неизбежно меняет отношения между всеми другими частями. For today's Arab world, a better metaphor might be a chessboard, from which the removal of even a pawn inevitably alters the relationships among all the other pieces.
На практике считается, что перевозка освобождается от действия правил, если газовые баллоны перевозятся не отдельно, а вместе с другими материалами (например, строительными материалами или частями металлических конструкций). In practice, the carriage is considered as exempted if the gas receptacles are transported together with other materials (say construction material or pieces of metallic structure) but not when transported alone.
Однако большинство продуктов требует гораздо большего объема знаний, чем может уместиться в одной голове ? это приводит к созданию команд людей с различными частями знаний, которые не сильно отличаются от симфонического оркестра. But most products require much more knowledge than fits in anybody’s head, so that making them requires teams of people with different pieces of knowledge, not unlike a symphonic orchestra.
Многие представители космической отрасли надеялись на то, что президент Рейган скоро даст «добро» на создание космической станции НАСА, которую можно будет вывести в космос отдельными частями в отсеках космического челнока, а затем собрать на низкой околоземной орбите. Many within the space community hoped that President Reagan would soon green-light a NASA space station that would be launched in pieces in the payload bays of Shuttle Orbiters and assembled in low-Earth orbit (LEO).
Я разрезал его на части. I've cut him to pieces.
Ее душа разрывается на части. Her soul is being torn into pieces.
Собрать части мозаики по максимуму. Get as many pieces of the jigsaw as we can.
Это пятая часть комплексного плана. This is the fifth piece of the comprehensive plan.
Другая часть плохих (или хороших?) Another piece of bad (or good?)
На бродяге часть нашего наряда. A piece of our finery draped over a vagabond.
Но наша часть работы называлась: But a piece of work we did was on:
Том разрезал пирог на шесть частей. Tom cut the pie into six pieces.
Мы будем делить ее на части. Well, we're going to serve it in pieces.
Мы ее взрываем и рассматриваем части. We blow it up and look at the pieces.
Вас разрежет на части гравиметрическими сдвигами. You'd be cut to pieces by the gravimetric shear.
Эти деревянные части скреплены на шконт. The wooden pieces are fastened with a peg.
Это часть позолоченного барабана запорного механизма. It's a piece of an alloy tumbler locking mechanism.
Самая большая часть оперы называется "Система". The largest set piece in the opera is called The System.
Дыхательный аппарат - фактически очень опрятная часть. The breathing apparatus is actually a very neat piece.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!