Примеры употребления "часто" в русском с переводом "frequently"

<>
Эту очевидную истину часто забывают. This obvious truth is forgotten frequently.
В Японии часто случаются землетрясения. Earthquakes frequently hit Japan.
Однако часто происходит прямо противоположное. Frequently, however, just the opposite happens.
Устройство проводит опрос слишком часто. Your device is polling too frequently.
Она часто путает сахар и соль. She frequently gets sugar and salt mixed up.
Давайте рассмотрим часто встречающуюся инвестиционную ситуацию. Let us consider an investment situation that occurs frequently.
Достаточно ли часто обновляется каталог продуктов? Is my product catalog updating frequently enough?
Как часто обновляется статистика по прибыли? How frequently updated statistics on profit?
Такая структура управления часто называется циклом. A control structure of this kind is frequently called a loop.
Ислам и демократию часто считают серьезными противниками. Islam and democracy are frequently presumed to be bitter antagonists.
Часто поставщики услуг Интернета предлагают широкополосные модемы. ISPs frequently offer broadband modems.
Он писал под Живерни, где его часто. He worked out of Giverny, where he was frequently.
В вашей книге часто упоминается "сексуальное влечение". You use the phrase "sexual tension" frequently in your book.
Из этих средств наиболее часто применяется depo provera. Of these the most frequently used is Depo provera.
Американцы часто неправильно понимают своё место в мире. Americans frequently misunderstand our place in the world.
Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения. This frequently occurs in times of rapid economic change.
Сервер должен создавать автономную адресную книгу более часто. The server has to generate the offline address book more frequently.
Шаблон WBS можно создать для часто используемых проектов. You can create a WBS template for projects that are frequently used.
Более того, пророчества войны слишком часто оказывались самоисполняющимися. Prophecies of war, moreover, have too frequently proven themselves to be self-fulfilling.
Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре. Expressions of this notion appear frequently in popular culture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!