Примеры употребления "часто" в русском с переводом "frequent"

<>
Очень часто происходят отключения электроэнергии. Power shortages are frequent.
Мы часто обновляем Word Online. We make frequent updates to Word Online.
Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями. Cross-national policy spillovers are frequent.
Мы с мужем очень часто ходим в театры. My husband and I are very frequent theatregoers.
Такие политики, после принятия, часто становились объектами критики. Such policies, when adopted, have been frequent targets of criticism.
Есть одна онлайн группа, в которую я часто захожу. There's this group online that I frequent.
Мы часто сидим в одной комнате чата по пчеловодству. We frequent the same beekeeping chat room.
Если оба геймпада часто отключаются, значит, консоль нуждается в ремонте. If both controllers exhibit frequent disconnects, your console needs to be serviced.
Человеку часто кажется, что он "жирный" или имеет избыточный вес. Makes frequent comments about feeling “fat” or overweight.
В отношении детей, таких как я, это слово применяется довольно часто. For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence.
И чем дальше от водокачки вы смотрите, тем менее часто случались смерти. As you get further and further away from the pump, the deaths begin to grow less and less frequent.
Вынуждение признания осуществляется с применением физического (наиболее часто) или психического (иногда) насилия. Exacting of confession is either having the form of physical (most frequent) or mental (sporadical) violence.
Он раньше работал на Nokia и его можно было часто встретить здесь. He used to work for Nokia mobile phones and was a frequent contact.
Как и де Йонг, который часто подвергает критике все, что делают русские. Nor does de Jong, a frequent critic of all things Russian.
Он был неутомимым путешественником, оратором, писателем, а также часто полемизировал в прессе. He was an indefatigable traveller, speaker, and writer, and a frequent columnist.
Также потребуется часто проводить обзоры методов финансирования и размер взносов, вычитаемых из окладов. Similarly, funding methods and percentage of salary contributions will require frequent reviews.
Также потребуется часто проводить обзоры методов финансирования и размеров взносов, вычитаемых из окладов. Funding methods and percentage of salary contributions will also require frequent reviews.
она была, пользуясь одним из наиболее часто употребляемых президентом в последнее время слов, ужасающей. it has been, to borrow one of the president's most frequent utterances nowadays, terrifying.
Часто критикуя МВФ, я не могу оставить без внимания те случаи, когда МВФ действует правильно. I am a frequent IMF critic, so when the IMF gets something right, I should acknowledge it.
Обвинение или адвокат защиты часто просят предоставить им дополнительное время для подготовки свидетелей к первоначальному опросу. A frequent situation in practice is that Prosecution or Defence counsel requires additional time to prepare witnesses for examination-in-chief.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!