Примеры употребления "ценные бумаги" в русском с переводом "security"

<>
Ценные бумаги, зарегистрированные в Латвии Securities registered in Latvia
Ценные бумаги, зарегистрированные в Clearstream Securities registered in Clearstream
Ценные бумаги, доступные для маржинальной торговли Margin-eligible securities
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов. Securities took the place of traditional bank credits.
Ценные бумаги, зарегистрированные в Литве и Эстонии Securities registered in Lithuania and Estonia
Как перевести ценные бумаги в Renesource Capital? How to transfer securities to Renesource Capital?
Ценные бумаги, доступные для открытия коротких позиций Securities eligible for opening short positions
Ценные бумаги, зарегистрированные в Латвии, Литве и Эстонии Securities registered in Latvia, Lithuania and Estonia
Обеспечение в виде отдельных активов: инвестиционные ценные бумаги Security over specific assets: investment securities
Банк Англии приобретает государственные облигации Великобритании (первоклассные ценные бумаги). During Japan's "lost decade," the Bank of Japan mostly bought Japanese government bonds, whereas the Fed is trying to reopen secondary markets for securitized private lending (which in the US is as important as bank lending), buying mortgage-backed securities and consumer and business loans, as well as U.S. Treasury bonds.
Я не в кредитный отдел, ценные бумаги, но я думаю. I'm not in the credit department, but securities I guess.
Группа называет свою версию условного капитала "регулируемые гибридные ценные бумаги". The group calls their version of contingent capital "regulatory hybrid securities."
Прежде всего убедитесь в том, что выбрали «правильные» ценные бумаги. First, be very sure that you have picked the right security.
Мы можем представить в качестве покрытия права на ценные бумаги. We can offer the titles to securities as collateral.
Другое обеспечение для открытия счета (ценные бумаги или недвижимость) не принимается. No other opening collateral (such as securities or real estate) are accepted.
Рынок, на котором цены на конкретные ценные бумаги или активы растут. When the prices of certain securities, assets, or markets are rising.
Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет. Unless the Treasury overpays for the securities, the scheme would not bring relief.
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги. Investing fund surpluses in foreign securities would counteract the tendency for the exchange rate to rise.
Рынок, на котором цены на конкретные ценные бумаги или активы снижаются. When the prices of certain securities, assets, or markets are in decline.
Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!