Примеры употребления "хвастаются" в русском с переводом "brag"

<>
Переводы: все87 boast48 brag32 show off7
Частенько мы слышим, как учёные хвастаются удивительными вещами, которые они сделали. You've seen multiple of these today, when everyone's bragging about the amazing things they've done.
Во-первых, даже старший преподаватель Талмуда в Еврейском университете это не то, чем дети хвастаются в школе. One, even a senior Talmud lecturer at Hebrew University is not something kids brag about at school.
Во-первых, Даже Старший лектор по изучению Талмуда в Еврейском университете это не то, чем дети хвастаются в школе. First, even a senior lecturer of Talmud in the Hebrew University is not something that children brag about in school.
Ведь террористы часто хвастаются, что нам приходится каждый раз успешно прекращать их атаки, а им всего лишь стоит иногда добиться успеха. As terrorists often brag, we have to succeed in stopping their assaults every time; they only have to succeed every now and then.
Она хвастается, что хорошо готовит. She brags about how well she can cook.
Я устал слушать как ты хвастаешься. I'm tired of listening to your bragging.
Корифей, хвастающийся фактами о несуществующем процессе редактирования? On the high priest of truth bragging about a redaction process that didn't exist?
Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся. It is a historic relic, bust but still bragging.
Благородные жены хвастались своими летними домами за ваш счет. Noble wives bragging about their summer homes at your expense.
Я хвастался пару раз, что мой приятель частный детектив. I bragged a couple times that my buddy was this big private eye.
Да, не хочу хвастаться, но у меня синдром раздражённого кишечника. Yeah, I don't mean to brag, but, uh, I've got Irritable Bowel Syndrome.
И один из стриптизеров продолжал хвастаться тем порно, в котором снимался. And one of the strippers kept bragging about this porno he was in.
Я ненавижу хвастаться, но темой моей диссертации было как раз влияние гормонов. I hate to brag, but my master's thesis was on the hormones of attachment.
Я прошёл курсы собирательства, и скажу не хвастаясь, меня прозвали мистер Грибник. I just took a foraging class, and not to brag, I was voted Mr. Fungus.
Каммингс хвастается как он спас какого то мойщика окон, примерно 20 историй назад. Cummings is bragging about how he saved some window washer that was stuck like 20 stories up.
Он там, сзади, проводит время с секретарем, хвастается, как он развёл пару лохов. He's back there making time with a secretary, bragging about how he's taking a couple suckers for a ride.
Недавно я ужинала с парнем, который хвастался, что ночью спал всего 4 часа. I was recently having dinner with a guy who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
Накануне промежуточных выборов они смогут хвастаться, что снизили налоги для большинства домохозяйств страны. Between now and the midterms, they can brag about cutting taxes on most households.
Например, я могу представить нас, как мы хвастаемся внуками, пока катаемся на лодке по Сене. Like I can picture us bragging about our grandchildren as we're boating down the seine.
Ты будешь хвастаться своим друзьям о том, как заставил большого плохого доктора наложить в штаны. You go brag to your friends about how you made the big nasty doctor poop in his pants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!