Примеры употребления "финансирования" в русском

<>
Переводы: все7473 financing3984 funding2943 другие переводы546
приняла к сведению программу курсов по развитию предпринимательства в области энергоэффективности, предложенную в проекте доклада о работе миссий по оценке, в качестве важного инструмента для наращивания потенциала, необходимого для разработки приемлемых для финансирования проектов в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии; Took note of the Energy Efficiency Business Development Course Programme proposed in the draft report on the assessment missions as an important tool to build capacity for developing bankable projects in the area of energy efficiency and renewable energy sources;
Увеличение государственного финансирования позволило бы изменить ситуацию. More public funds would make a difference.
Глобальный кризис ликвидности обернулся серьезными последствиями с точки зрения условий и доступности торговых кредитов и проектного финансирования: в настоящее время рынок облигаций и синдицированные займы практически не существуют. The global liquidity crunch created dire consequences for the terms and availability of trade credit and project finance: currently the bond market and syndicated loans are effectively non-existent.
Этот финансируемый Фондом ООН проект будет сориентирован на оказание целенаправленной поддержки предприятиям угольной промышленности и разработчикам проектов в процессе технической работы с целью определения и уточнения проектных документов, приемлемых для целей финансирования, а также на разработку стратегий преодоления технических, рыночных и политических препятствий для осуществления проектов по использованию ШМ. This UN Foundation funded project would focus on supporting technical work with coal operators and project developers to define and refine the bankable project documents, and developing strategies to address the technical, market, and policy barriers to implement CMM projects.
недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок. under-capitalized, the wrong people, bad market conditions.
Сокращение финансирования наносит вред и признанным ученым. Shrinking budgets are also damaging established scientists.
Это необходимая предпосылка для финансирования из ФНБ. It is a necessary prerequisite for the allocation of NWF resources.
Есть несколько направлений инвестиций, которые достойны финансирования. There are several types of investments worth undertaking.
Он выдвинет двух реформаторов финансирования кампаний в ФИК. He'll name two reformers to the FEC.
приоритезация страновых программ, которые не имеют достаточный объем финансирования; Prioritizing country programmes that are seriously under-funded;
Выкуп акций с привлечением долгового финансирования (leveraged buy-out); A leveraged buyout of shares;
Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса. They must recognize the need to create a sounder financial system for alliance operations.
Идея целевого финансирования одинаково важна и при распределении социальных льгот. The need to target spending applies equally to social benefits.
К 1999 году доля частного финансирования увеличилась почти до 30 %. By 1999, the private share had increased to almost 30 percent.
Многие страны нуждаются в притоке капитала для инвестиций и финансирования госдолга. None can eliminate economic competition with others over access to third-country markets.
После внедрения, система совместного финансирования снизила бы стимулы для проведения структурных реформ. Once in place, a shared liability scheme would reduce the incentives to deliver on structural reforms.
В этом случае доля США составит примерно одну треть от общего финансирования. To raise these extra amounts, the Obama administration could levy an excess-profit tax on Wall Street to make up the budget gap.
Решение 2001/5 включает рекомендацию Сторонам делать взносы для финансирования основных видов деятельности. Decision 2001/5 included a recommendation to Parties to contribute to the cost of core activities.
В настоящее время Отдел подготавливает предложения по расширению финансирования персонала и служебных командировок. The Division is currently preparing proposals for an enhanced budget for staff and travel.
Пограничная стена, заплатить за которую Трамп пытался заставить Мексику, остаётся мечтой без финансирования. The border wall that Trump was going to force Mexico to pay for remains an unfunded dream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!