Примеры употребления "bankable projects" в английском

<>
Took note of the Energy Efficiency Business Development Course Programme proposed in the draft report on the assessment missions as an important tool to build capacity for developing bankable projects in the area of energy efficiency and renewable energy sources; приняла к сведению программу курсов по развитию предпринимательства в области энергоэффективности, предложенную в проекте доклада о работе миссий по оценке, в качестве важного инструмента для наращивания потенциала, необходимого для разработки приемлемых для финансирования проектов в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии;
Targeted research and/or bankable projects focused on land degradation and poverty eradication should be given due consideration in the context of the UNCCD national, regional and subregional action programmes and within the framework of NEPAD. Необходимо, чтобы целевые исследования и/или проекты с финансовым обеспечением, ориентированные на борьбу с деградацией земель и искоренение бедности, должным образом рассматривались в контексте национальных, региональных и субрегиональных программ действий КБОООН и в рамках НЕПАД.
This UN Foundation funded project would focus on supporting technical work with coal operators and project developers to define and refine the bankable project documents, and developing strategies to address the technical, market, and policy barriers to implement CMM projects. Этот финансируемый Фондом ООН проект будет сориентирован на оказание целенаправленной поддержки предприятиям угольной промышленности и разработчикам проектов в процессе технической работы с целью определения и уточнения проектных документов, приемлемых для целей финансирования, а также на разработку стратегий преодоления технических, рыночных и политических препятствий для осуществления проектов по использованию ШМ.
For years, a lack of bankable projects deterred international financing. На протяжении многих лет отсутствие понятных банкам проектов препятствовало международному финансированию.
The effect will be to increase the number of bankable projects in which both local businesses and international firms can invest. Эффектом будет рост числа экономически обоснованных проектов, в которые могут инвестировать как местные предприятия, так и международные компании.
OECD countries like Germany counter that the problem is the lack of investment-worthy assets; there are simply not enough bankable projects available. Страны ОЭСР, такие как Германия, возражают, утверждая, что проблемой является отсутствие активов, которые достойны инвестиций; там попросту не хватает доступных и экономически обоснованных проектов.
With regard to the centrepiece of the NEPAD agenda, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, bankable projects have been prepared in more than 30 African countries. Что касается центрального элемента программы НЕПАД — Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке, то более чем в 30 странах Африки были разработаны финансируемые банками проекты.
Given that these investors have some $120 trillion in assets under management, the bottleneck is not a shortage of capital, but rather a dearth of well-prepared, bankable projects. Под управлением этих инвесторов находятся активы на сумму около $120 трлн, поэтому проблема связана не с недостатком капиталов, а с нехваткой хорошо подготовленных, приносящих доходы проектов.
Objective 2: Develop the skills of the public and private sector experts at the local level to identify, design and submit bankable projects for financing to the Fund Manager. Цель 2: Совершенствование профессиональных навыков экспертов государственного и частного секторов на местном уровне с целью определения, разработки структуры и представления Управляющему Фондом приемлемых для банков проектов финансирования.
The EE21 Project covers the development of carbon emissions trading standards and emissions tracking; finance for energy efficiency investments through advisory services to project sponsors and investors on bankable projects. Проект " ЭЭ-XXI " предусматривает разработку стандартов на торговлю выбросами углерода и отслеживание выбросов; финансирование инвестиций в повышение энергоэффективности посредством предоставления спонсорам и инвесторам проектов консультативных услуг по пригодным для финансирования проектам.
Preliminary information provided to the meeting by the EE-21 National Coordinators and other national contacts indicated that other participating countries, such as Bulgaria and Kazakhstan, had also identified a selection of bankable projects. Предварительная информация, представленная Совещанию национальными координаторами по проекту ЭЭ-XXI и другими национальными экспертами, подтверждает, что в других участвующих странах, таких, как Болгария и Казахстан, был также определен ряд приемлемых для банков проектов.
The second is to develop the skills of the public and private sector experts at the local level to identify, design and submit bankable projects for financing to the Fund Manager. Вторая- в развитии навыков экспертов в государственном и частном секторах на местном уровне в области отбора, компоновки и представления менеджеру фонда приемлемых для банков проектов для финансирования.
To support the development of these reforms and improve the financial environment in selected countries it would be beneficial to increase the awareness and knowledge of the basic requirements for bankable projects among policymakers. Для оказания поддержки в разработке этих реформ и улучшении финансового климата в отобранных странах целесообразно повышать информированность и осведомленность директивных органов об основных требованиях, предъявляемых к проектам, приемлемым для финансирования.
An analytical report will include identification of specific policy, regulatory and institutional'bottlenecks'to energy efficiency and renewable energy market formation and analysis of how policy reforms could transform economically attractive investment projects into bankable projects. В аналитическом докладе будут определены конкретные политические, нормативные и институциональные препятствия к формированию рынка энергоэффективности и энергии из возобновляемых источников и проанализирован вопрос о том, как можно с помощью политических реформ преобразовать экономически привлекательные инвестиционные проекты в проекты, пригодные для финансирования.
Innovative ways of harnessing the domestic capital markets for pro-poor development include the use of appropriate risk-sharing mechanisms to reduce the costs of lending in slum communities, as well as the development of bankable investment projects, possibly with support from donor-financed national or regional project development facilities. К числу новаторских подходов к задействованию местных фондовых рынков для обеспечения развития в интересах бедноты относится использование соответствующих механизмов распределения рисков в целях сокращения затрат на займы для жителей трущоб, а также разработка приемлемых для банков инвестиционных проектов, возможно, при поддержке финансируемых донорами национальных или региональных служб по разработке проектов.
Lack of expertise in preparing bankable proposals: this barrier has to be rapidly overcome in order to build a pipeline of projects that, in itself, would make the local financial institutions more confident that a market does exist and as a result, make them more motivated to provide additional financing; отсутствие экспертного опыта в деле подготовки предложений, пригодных для банковского финансирования: это препятствие необходимо преодолеть быстро, чтобы сформировать портфель проектов, который сам по себе усилил бы уверенность местных финансовых учреждений в том, что рынок существует, и, как следствие, повысил бы их заинтересованность в предоставлении дополнительного финансирования;
This would provide understanding and support on a managerial and decision-making level for the identification, selection and development of EE and RE investment projects and preparation of bankable project proposals. Это должно способствовать формированию понимания и оказанию поддержки на уровне менеджеров и директивных органов в выявлении, отборе и разработке инвестиционных проектов в области ЭЭ и ВЭ, а также при подготовке приемлемых для финансирования проектных предложений.
The Program for Infrastructure Development in Africa, for example, has planned $360 billion worth of “bankable mega-projects” in these sectors by 2040. Программа по Развитию Инфраструктуры в Африке, например, запланировала сумму в $360 млрд “приемлемых для банковских мегапроектов” в этих секторах к 2040 году.
Many big projects will be completed in the 21st century. В XXI веке будут завершены многие крупные проекты.
The discussion highlighted how in South Africa, and increasingly in other African markets including Uganda, a national platform was being established across warehouse operators to “dematerialize” physical commodities into a negotiable, bankable financial instrument- the electronic warehouse receipt. В ходе дискуссии говорилось о том, как в Южной Африке и в других африканских странах, в том числе в Уганде, создается национальная платформа среди складских операторов, " дематериализующих " сырьевые товары и превращающих их в принимаемый банками переводной финансовый инструмент- электронную складскую расписку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!