Примеры употребления "ушла" в русском с переводом "go"

<>
Почему она ушла в спешке? Why did she go out in a hurry?
Она приболела и ушла перед ограблением. Before robbery, she went home sick.
Ушла ли эра высокой инфляции навсегда? Is the era of high inflation gone forever?
Она ушла на "Лесбийские турецие бои"? She went "Lesbian Turkish Oil Wrestling"?
Она закапризничала и просто ушла домой. She got cranky and just went home.
Ты ушла, поэтому я взяла такси. You were gone, so I took a cab.
Лекси почувствовала себя плохо и ушла спать. Lexi wasn't feeling well, and she went up to bed.
Мое шоколадное Рождество хочет, чтобы она ушла. My tippy top Christmas wish is for her to go.
Да, она ушла к Битти, своей бабушке. Yeah, she went to Beatty's, to her gran's.
Когда ты ушла и когда ты залетела. Then you went out and got knocked up.
Джордж умер, Иззи ушла, а мы изменились. George is dead, and izzie is gone, And we're all different.
Она говорила по телефону и ушла туда. She was on the phone and went that way.
Я могу остаться, или хочешь, чтобы я ушла? Can I stay or should I go?
Демократия не умерла, она просто ушла в подполье. Democracy did not die; it merely went underground.
И потом она ушла, не теряя своей веры. And then she went, with her unfailing faith.
Религия ушла от веры и таинства в определённость. Religion has gone from a belief in faith and mystery to certainty.
Когда мама ушла, я впала в другую крайность. When my mother was gone, I went to the other extreme.
А она: "А я вижу Иисуса," заплакала и ушла. And she goes, "Well, I see Jesus," and started crying and left.
Ты с ней не разговаривал, когда я ушла спать? Did you talk to her after I went up to bed?
Она ушла жить в какую-то кошмарную подвальную квартиру. She went back to living in some awful basement flat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!