Примеры употребления "ушла" в русском с переводом "leave"

<>
Она ушла с её друзьями. She left with her friends.
Она ушла домой только что. She left home just now.
Она ушла с этим сопляком. She left with that kid.
Половина казаков ушла в Сечь. Half of the Cossacks left in Sich.
Разве она не ушла в декрет? Wasn't she on maternity leave?
Я приняла душ и затем ушла. I took a shower and then I left.
На ресепшен сказали, что она ушла. The receptionist said she left.
Признайтесь, вы прослезились, когда я ушла. Admit it, you guys got a little teary when I left.
Когда Сара Лейтон ушла из КМ? What's the date Sarah Layton left CM?
Почему ты ушла из Дэнвер Пост? Why'd you leave the Denver Post?
Она сделала снимок, и потом ушла. She took an image capture, then she left.
Он много плакал, когда она ушла. He cried a lot when she left.
Я и ушла три года назад. I did leave him three years ago.
Она ушла, не сказав ни слова. She left without saying even a single word.
Почему ты ушла от меня, Сима? Why did you leave me, Sima?
Разносчица пиццы зашла, отдала пиццу и ушла! Pizza delivery girl comes over, gives me the pizza and leaves!
Я ушла с танцев около 9-ти. I left the ceilidh about nine.
Я ушла с идиотского праздника, дебильного, омерзительного. I'd left a ridiculous, stupid, hateful party.
Франция качнулась влево, а Великобритания ушла вправо. France moved from right to left, and the UK went from left to right.
Я ушла раньше для примерки платья подружки невесты. I left early to try on the bridesmaid's dress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!