Примеры употребления "учитывались" в русском с переводом "count"

<>
Поддержка резервирования предварительного обновления, чтобы нежестко забронированные часы сотрудника не учитывались в оценке общей доступности сотрудника. Soft-booking support has been updated, so that a worker’s soft-booked hours do not count against the worker’s overall availability.
В этой связи мы также считаем, что интересы и общие мнения Африки полнее учитывались бы в Совете, если бы он мог опираться на постоянное членство африканских стран. In that regard, we also believe that the interests and general views of Africa would receive greater consideration if the Council were to count on the permanent membership of African countries.
Примечание: Общее количество лиц, нанятых в двухгодичный период (541) ниже суммарных данных за 2004 и 2005 годы (819), поскольку нанятые в эти годы пенсионеры учитывались лишь один раз в общих данных за двухгодичный период. Note: The total number of persons engaged for the biennium (541) is less than the sum of the totals for 2004 and 2005 (819) because retirees who were engaged in both years were only counted once in the total for the biennium.
Примечание: Общее количество назначений в двухгодичный период (502) ниже суммарных данных за 2004 и 2005 годы (778), поскольку принимаемые в эти годы на работу пенсионеры учитывались лишь один раз в общих данных за двухгодичный период. Note: The total for the number of engagements for the biennium (502) is less than the sum of the totals for 2004 and 2005 (778) because retirees who were engaged in both years were only counted once in the total for the biennium.
Общее число также отличается от итоговых показателей, приведенных в таблице 9 и таблице 11 (272), поскольку лица, которые использовались на должностях более чем одного класса или более чем в одном департаменте/управлении, учитывались только один раз. The total number is also different from the totals reported in table 9 and table 11 (272) because individuals who were used in more than one grade or department/office are only reported once in the count.
Теоретически, облегчение бремени задолженности можно было бы рассматривать как часть средств, выделяемых на цели развития, однако в силу того, что у разных стран сформировались различные объемы просроченной задолженности по выплатам в счет погашения внешнего долга, эта программа по сути предусматривала списание просроченных платежей, а не самой невыплаченной задолженности, причем списанные суммы учитывались как ОПР. In theory, debt relief could count towards resources released for development, but because of varying levels of arrears among countries regarding the repayment of external debt, the programme in effect constituted a write-off of payment arrears, not of the outstanding debt itself, and counted as ODA.
Запрос не учитывается в следующих сценариях: Scenarios where a request will not be counted include:
HTML-теги при этом не учитываются. HTML tags aren't counted in the limit.
Они учитываются только в хранилище владельца папки. They only count against the folder owner's storage space.
Скрытые элементы не учитываются в этом индексе. Hidden items are not counted in this index.
Дата начала кампании не учитывается в периоде кампании. The campaign start date is not counted in your expiration days.
В результате голоса миллионов проголосовавших избирателей не учитываются. As a result, the votes of millions of people who cast their ballot end up not counting.
Если все поля имеют значение Null, запись не учитывается. If all of the specified fields are Null, the record is not counted.
Если после конечной точки есть пробелы, они тоже учитываются. If you have spaces after the final period, the formula also counts them.
Учитываются только срабатывания пикселя для индивидуально настроенной аудитории веб-сайта. Only pixel fires get counted for website Custom Audiences.
Точки (".") и прописные буквы не учитываются при проверке имени пользователя. Periods (".") and capitalization don't count as a part of a username.
Если аргумент является массивом или ссылкой, то учитываются только числа. If an argument is an array or reference, only numbers in that array or reference are counted.
В рамках Программы лояльности не учитывается активность клиента до запуска Программы. Client activity before the Loyalty Program was launched is not counted within the program.
Если этот флажок установлен, пустые ячейки игнорируются, но нулевые значения учитываются. When this option is selected, empty cells are not counted, but zero values are.
Средства залоговых лицевых счетов в расчете совокупного баланса Личного кабинета не учитываются. The balance of capital accounts does not count towards the Loyalty Program.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!