Примеры употребления "участвовали" в русском

<>
Многие блогеры участвовали в конкурсе. I know a lot of bloggers entered the contest.
— Мы участвовали в воздушном бою! “We fought an engagement!
В нем участвовали более 300 парламентариев. More than 300 parliamentarians attended the event.
Мы не участвовали в танцевальном конкурсе? We never entered a dance contest?
Представители Центра участвовали в организации этого мероприятия. Representatives assisted in organizing this event.
Твои родители ведь участвовали в шоу уродцев? Your parents were in a freak show, weren't they?
Сначала в проекте участвовали 12 деревень, сейчас 24. It started small with 12 villages. It's now in 24.
Я настою, чтобы вы все участвовали в вылете. I'll insist you're all on the away team.
Он и Карл участвовали в мотокроссе, ходили в походы. He and Carl were into motocross and camping.
В работе второй серии секционных заседаний участвовали две дискуссионные группы. The second set of breakout sessions consisted of two discussion groups.
Жертвы не участвовали в судебном процессе в качестве потерпевших сторон. The victims have not joined the proceedings as injured parties.
Было бы желательно, чтобы генеральные директоры участвовали в работе координационного совещания. It would be desirable for the Directors-General to attend the Coordination Meeting.
Участвовали девять азиатско-тихоокеанских стран, включая Индонезию, Малайзию, Сингапур и Таиланд. Nine Asian-Pacific countries took part, including Indonesia, Malaysia, Singapore, and Thailand.
Арабы, составляющие большинство населения региона, практически не участвовали в изгнании ИГИЛ. Arabs, a majority of the region’s population, had little to do with ISIS’s ouster.
Вчера россияне проголосовали на местных выборах, в которых участвовали более 6000 кандидатов. Russians voted in local elections yesterday with more than 6,000 politicians on the ballot.
Крупнейший арест наркодиллеров за последние 15 лет, и мы в нем участвовали. Biggest drug bust in 15's history, and we were a part of it.
Было 48 реконструкторов - 24 патриота, 24 "колонизатора" - все они участвовали в инсценировке. There are 48 re-enactors - 24 patriots, 24 redcoats - all of them were at the mock battle.
В " круглом столе " участвовали как представители зонтичных ассоциаций, так и отдельных компаний. The round table included representatives of both umbrella associations and individual companies.
Вот вопрос, который звучал в Национальном опросе, опросе, где участвовали многие индийские женщины. Here's a question that was asked in the National Sample Survey, which is a survey asked of many Indian women:
Один или несколько элементов Author, указывающих авторов, которые участвовали в создании этой статьи. One or more Author elements, defining the contributors to this article.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!